Uniguest & Hilton
Accord de participation des hôtels

LE PRÉSENT ACCORD DE PARTICIPATION À L'HÔTEL (le "HPA), conclu à compter du [date de signature] par et entre [nom de l'hôtel] ("nom de l'hôtel").Hôtel")dont le siège social et le lieu d'activité sont situés à [adresse de l'hôtel], et U.S. HOSPITALITY PUBLISHERS, INC D/B/A UNIGUEST, INCune société du Tennessee, située au 2926 Kraft Drive, Nashville, TN 37204 ("Fournisseur"). Cet accord est conclu en vertu d'un accord-cadre avec le fournisseur (l'"accord-cadre").Accord-cadre") entre le fournisseur et Hilton Supply Management LLC ("HSM")qui est une filiale à 100 % de Hilton Worldwide, Inc. ("Hilton").HWI), (HSM et HWI, collectivement, "HSM et HWI"), (HSM et HWI, collectivement, "HSM et HWI").Hilton"). Les références à " vous " et " votre " désignent le Fournisseur. Les références à " nous " et " notre " désignent l'Hôtel.

1. DÉFINITIONS :

Les termes en majuscules utilisés mais non définis dans le présent APP ont la signification qui leur est donnée dans l'accord-cadre.

2. SERVICES :

Vous vous engagez à fournir les services de manière compétente et professionnelle, conformément aux normes du secteur et aux dispositions du présent accord.

3. TERME :

Sauf résiliation anticipée, le présent accord prend effet à la date d'entrée en vigueur et expire à la fin de la période de validité. Si le cahier des charges ne le précise pas, la durée sera mensuelle. Le présent accord sera automatiquement renouvelé sur une base mensuelle ou jusqu'à ce qu'il soit résilié conformément aux termes du présent accord.

4. FRAIS ET DÉPENSES :

L'hôtel paiera les frais décrits dans l'annexe A. Vous ne pouvez prétendre à aucun bonus, frais supplémentaires ou autre compensation. Les dépenses liées aux services sont à votre charge.

5. DÉCLARATIONS ET GARANTIES :

Vous déclarez, garantissez et convenez que :

  1. vous êtes dûment organisé, vous existez valablement, vous êtes en règle et vous êtes qualifié pour faire des affaires en vertu des lois applicables là où vous avez été créé et dans toute juridiction dans laquelle vous exercez vos activités ;
  2. vous disposez de tous les pouvoirs et de l'autorité nécessaires pour posséder et exploiter vos actifs, exercer votre activité, signer le présent accord et accorder toute licence dans le cadre du présent accord ;
  3. le signataire dispose de l'autorité et de la capacité juridique nécessaires pour vous engager ;
  4. vous possédez et conserverez pendant toute la durée du contrat toutes les qualifications requises pour fournir les services ; et
  5. Vous ne paierez pas, n'offrirez pas, ne donnerez pas ou ne promettrez pas de payer ou d'autoriser le paiement d'argent ou d'autres choses de valeur, directement ou indirectement, à un fonctionnaire ou à un employé d'un gouvernement, d'une organisation publique, de Hilton, d'un parti politique ou d'un candidat, si un tel paiement, une telle offre, un tel acte ou une telle autorisation a pour but d'influencer des actions ou des décisions officielles ou d'obtenir un avantage indu afin d'obtenir ou de conserver des affaires, ou de s'engager dans des actes ou des transactions qui enfreignent la législation anti-corruption en vigueur ou l'une des politiques de Hilton.
  6. Ni vous, ni vos propriétaires, actionnaires, dirigeants ou administrateurs ne détenez ou n'êtes contrôlés par une "personne soumise à des restrictions", définie comme (1) le gouvernement de tout pays soumis à un embargo imposé par le gouvernement des États-Unis, (2) une personne ou une entité située dans un pays soumis à un embargo imposé par le gouvernement des États-Unis ou organisée en vertu des lois de ce pays, (3) les personnes ou entités résidant habituellement dans un pays soumis à un embargo imposé par le gouvernement des États-Unis, ou (4) les personnes ou entités identifiées par un gouvernement ou une autorité juridique avec lesquelles vous, HWI ou les sociétés affiliées êtes interdites ou soumises à des restrictions, y compris les personnes désignées par le Bureau du Trésor des États-Unis (U. S. Department of Treasury's Office).Les personnes désignées dans la liste des ressortissants spécialement désignés et autres personnes bloquées (y compris les terroristes et les trafiquants de stupéfiants) de l'Office of Foreign Assets Control (OFAC) du Département du Trésor des États-Unis, ainsi que les listes similaires de personnes soumises à des restrictions, y compris celles tenues par d'autres gouvernements en vertu de sanctions commerciales ou financières des Nations Unies, régionales ou nationales. Vous informerez immédiatement l'Hôtel par écrit de la survenance des événements susmentionnés.
6. VOTRE STATUT :

Vous fournirez les services exclusivement en tant qu'entrepreneur indépendant. Vous ne pouvez pas vous présenter comme l'employé, l'agent, le responsable, le directeur ou le représentant de l'hôtel. Vous serez seul responsable de tous les paiements liés à votre entreprise et à vos employés, y compris toutes les taxes, et vous déclarerez tous les paiements en tant qu'entrepreneur indépendant. Vous veillerez à ce que vos employés et agents respectent toutes les dispositions du présent contrat ainsi que les règles et règlements de l'Hôtel. Vous veillerez à ce que vos employés, agents ou sous-traitants (dans la mesure où ils sont autorisés) fassent l'objet d'une vérification initiale et périodique de leurs antécédents et de toute vérification de sécurité supplémentaire requise s'ils fournissent des services dans les locaux de l'Hôtel. Vous veillerez à ce que tous les fournisseurs tiers engagés pour fournir des services signent un contrat contenant des conditions substantiellement similaires à celles du présent contrat.
Vous acceptez et reconnaissez que vous n'avez pas le droit de participer aux plans ou programmes d'avantages sociaux que l'Hôtel offre à ses employés. Si un tribunal local, étatique ou fédéral, une agence ou une autre entité détermine que vous êtes considéré comme un employé ou un employé de droit commun de l'Hôtel, ou si, pour quelque raison que ce soit, vous deviez répondre aux critères d'éligibilité d'un régime ou d'un programme d'avantages mis à la disposition des employés de l'Hôtel ou devenir autrement éligible pour participer à un régime ou à un programme d'avantages parrainé par l'Hôtel, vous renoncez à tout droit de participer, rétrospectivement ou prospectivement, ou de recevoir des avantages au titre d'un régime ou d'un programme d'avantages parrainé par l'HWI. Cette renonciation représente un élément important des conditions et de la rémunération convenues et n'est en aucun cas conditionnée par une quelconque représentation ou hypothèse concernant votre statut. Vous faites cette renonciation au nom de vos employés et agents.

7. PUBLICITÉ :

Il est interdit d'afficher ou de distribuer des panneaux ou des avis dans les locaux de l'hôtel sans l'accord écrit préalable de l'hôtel. Il est interdit de publier des annonces publiques ou des communiqués de presse concernant l'hôtel ou Hilton sans autorisation écrite préalable.

8. LA CONFIDENTIALITÉ :

Vous traiterez toutes les informations et tous les documents qui vous sont fournis par l'hôtel ("informations confidentielles") de manière strictement confidentielle et avec au moins le même degré de soin que celui que vous utilisez pour protéger vos propres informations confidentielles et exclusives les plus précieuses. Vous ne pouvez utiliser les informations confidentielles que dans le but de fournir les services. Vous ne divulguerez ou n'autoriserez l'accès aux informations confidentielles qu'à vos employés et représentants qui ont besoin de les connaître pour fournir les services. Vous serez strictement responsable de toute divulgation ou utilisation non autorisée des informations confidentielles par toute personne à qui vous les aurez divulguées.
Les informations confidentielles ne comprennent pas les informations qui sont accessibles au public, que vous obtenez de sources indépendantes libres de toute obligation, sauf en cas de divulgation inappropriée, ou que vous développez indépendamment des informations confidentielles et sans référence à celles-ci. Si vous êtes tenu par la loi, une règle ou un règlement ou une décision de justice de divulguer des informations confidentielles, vous en informerez rapidement HWI par écrit avant toute divulgation et coopérerez raisonnablement à tout effort de HWI ou de ses affiliés visant à obtenir une ordonnance de protection ou un autre recours. À la demande de HWI, vous retournerez ou détruirez rapidement toutes les informations confidentielles en votre possession ou sous votre contrôle et le certifierez à HWI.
Vous ferez en sorte que vos employés et sous-traitants qui peuvent avoir accès aux informations confidentielles de HWI signent l'accord figurant à l'annexe C.

9. VIE PRIVÉE :

Si, dans le cadre de la fourniture des services, vous avez accès à des informations personnelles (telles que définies dans la politique de confidentialité définie ici), vous vous conformerez à la politique de confidentialité et de protection des données de Hilton Worldwide, Inc. Privacy and Data Protection Policy for Service Providers (la "politique de confidentialité"), publiée à l'adresse suivante : http://www.hiltondistribution.com/privacyanddataprotectionstandards.htm et incorporée aux présentes. Vous reconnaissez avoir eu la possibilité de consulter la politique de confidentialité. En continuant à utiliser les services après la publication d'un amendement, vous acceptez de vous conformer à la politique de confidentialité modifiée.

10. MARQUES :

Vous reconnaissez que Hilton est propriétaire de toutes les marques commerciales, noms commerciaux, marques de service, droits d'auteur et logos faisant référence à Hotel ou Hilton (collectivement dénommés "marques") qui vous sont fournis dans le cadre des services. Vous ne disposez d'aucun droit de propriété sur les marques et ne pouvez utiliser les marques de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite expresse de Hilton. Vous n'entreprendrez (ou n'omettrez d'entreprendre) aucune action qui pourrait remettre en cause la validité des marques ou la propriété des marques. Vous ne devez pas (i) contester ou nier la validité, le droit ou le titre de propriété des marques ; (ii) encourager ou aider d'autres personnes, directement ou indirectement, à le faire à tout moment ; ou (iii) utiliser les marques d'une manière susceptible d'en diminuer la valeur ou de nuire à la réputation de Hilton. Vous n'avez pas le droit d'autoriser un tiers à utiliser les marques. Vous utiliserez les marques conformément aux directives et instructions fournies par Hilton.

11. AUDIT :

L'hôtel peut examiner et copier vos livres relatifs aux services à tout moment pendant les heures normales de bureau et moyennant un préavis écrit de quarante-cinq (45) jours.

12. LOIS, LICENCES ET RÈGLEMENTS :

Chaque partie se conformera à l'ensemble des lois, réglementations, codes, ordonnances et règles applicables (les "lois applicables") dans le cadre du présent accord. Vous conserverez à vos frais tous les permis ou licences nécessaires à l'exécution des services.

13. LIENS :

Vous conserverez tous les biens de HWI libres et exempts de tout privilège. HWI peut exiger comme condition de paiement des renonciations ou des libérations de privilèges ou des reçus dans leur intégralité et une déclaration sous serment attestant que toutes ces réclamations ont été entièrement satisfaites.

14. CESSION, SOUS-TRAITANCE :

Vous ne pouvez ni céder ni sous-traiter vos obligations au titre du présent accord, sauf dans le cadre d'une transaction entraînant un changement de contrôle, ni grever le présent accord sans l'accord écrit préalable de HWI. Le présent accord s'applique au bénéfice des parties et de leurs successeurs et ayants droit respectifs et les lie. Vous êtes conjointement et solidairement responsable des actions de vos cessionnaires et contractants.

15. INDEMNISATION :

Vous défendrez, indemniserez et dégagerez de toute responsabilité l'Hôtel et ses dirigeants, administrateurs, agents, sous-traitants et employés respectifs (collectivement, les " indemnisés de l'Hôtel "), contre toute allégation, demande, réclamation, responsabilité, dommage ou coût de quelque nature que ce soit (y compris les honoraires raisonnables d'avocat), survenant ou non pendant la durée du contrat (" réclamation(s) "), (a) découlant de ou liées de quelque manière que ce soit à (i) toute réclamation liée à la violation ou à la prétendue violation des droits de toute personne (y compris, mais sans s'y limiter, les droits d'auteur, les brevets, les secrets commerciaux, les marques, les droits des artistes, les droits d'attribution, le droit moral, la vie privée, la publicité ou d'autres lois sur la propriété intellectuelle) par vous ou par vos employés et agents ; (iii) la négligence ou la faute intentionnelle de vos employés, sous-traitants ou agents dans le cadre de l'exécution de services sur la propriété de l'Hôtel et/ou (b) les dommages directement et indirectement causés par les Produits. Toute personne indemnisée par l'hôtel contre laquelle une réclamation a été faite peut, par notification, exiger du fournisseur qu'il défende la réclamation à ses propres frais et qu'il rembourse aux personnes indemnisées tous les montants payés ou payables, y compris les frais et honoraires raisonnables d'avocat.

16. L'ASSURANCE :

Vous souscrivez une assurance à vos frais pendant toute la durée du contrat et pendant toute période au cours de laquelle vous fournissez les services. L'assurance doit être conforme aux exigences énoncées dans l'annexe B.

17. RÉSILIATION :

L'Hôtel peut résilier le présent contrat pour quelque raison que ce soit moyennant un préavis écrit de cent quatre-vingts (180) jours. L'Hôtel peut résilier le présent contrat immédiatement dans les cas suivants :

  1. Vous ne respectez pas le présent contrat et vous ne remédiez pas à cette violation si elle peut être corrigée dans les 10 jours suivant la notification écrite de résiliation de l'Hôtel ;
  2. votre situation financière subit un changement négatif important ou vous cessez vos activités ;
  3. Les lois applicables peuvent entraver matériellement votre capacité à fournir les services ;
  4. Vous violez l'une des dispositions du présent accord relatives à la confidentialité, au respect de la vie privée ou aux lois, licences et règlements.
18. OBLIGATIONS POSTÉRIEURES À LA RÉSILIATION :

En cas de résiliation du présent contrat, le fournisseur fournira à l'hôtel une aide raisonnable à la transition, y compris la fourniture de tous les produits livrables et services, entièrement ou partiellement achevés, dans le format demandé par l'hôtel, et coopérera avec tout fournisseur de services successeur. Si l'Hôtel résilie le présent contrat pour un motif valable, vous paierez les frais de transition. L'Hôtel paiera au Fournisseur tous les frais de logiciel différés restants qui seraient dus jusqu'à la date d'expiration du contrat original.

19. RECOURS :

Vous reconnaissez que le recours légal de HWI en cas de violation du présent accord serait inadéquat. Vous consentez donc à une injonction temporaire et permanente et/ou à une exécution spécifique dans toute procédure engagée pour faire appliquer le présent accord, sans qu'il soit nécessaire de prouver un dommage réel, en plus de tous les autres recours prévus par le présent accord ou disponibles en droit.

20. DIVERS :

(a) Sous réserve des dispositions ci-dessous, toute disposition du présent accord jugée inapplicable sera considérée comme supprimée du présent accord. Le reste de l'accord restera pleinement en vigueur. Si une disposition est jugée inapplicable parce qu'elle est déraisonnable, onéreuse ou indûment restrictive, elle restera en vigueur dans toute la mesure permise par des limites raisonnables ; (b) Les dispositions destinées à survivre (y compris les articles 5 à 12, 15, 16, 18 à 20, 23 et 24) survivront à l'expiration ou à la résiliation du présent accord.

21. NATURE DE L'ACCORD :

Le présent contrat ne vous accorde aucune licence ni aucun autre intérêt ou droit immobilier sur les locaux ou les actifs de l'hôtel. L'utilisation des locaux de l'hôtel est non exclusive, entièrement révocable et autorisée uniquement dans la mesure où elle est nécessaire à l'exécution des services.

22. AVIS :

Tous les avis à donner en vertu du présent accord doivent être formulés par écrit et envoyés à l'adresse indiquée ci-dessus.

23. MODIFICATION ; INTÉGRALITÉ DE L'ACCORD :

Le présent accord constitue la compréhension pleine et entière des parties en ce qui concerne les services et remplace tout accord écrit ou oral antérieur. Le présent accord ne peut être modifié que par un écrit ultérieur signé par des représentants dûment autorisés des deux parties et qui indique expressément qu'il s'agit d'une modification du présent accord.

24. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE :

Le présent accord est régi et interprété par les lois de New York, à l'exclusion de toute loi concernant le choix ou le conflit de lois.

25. CONTREPARTIES :

Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires et échangé par télécopie ou copie scannée électroniquement. Chacun de ces exemplaires sera considéré comme un original et l'ensemble de ces exemplaires constituera un seul et même accord.

Champ d'application

Attachement à l'APH

Le présent cahier des charges fait partie de l'accord de services conclu par et entre les parties mentionnées ci-dessous (définies comme "Fournisseur" et "Hôtel"). Le fournisseur et l'hôtel sont collectivement appelés les "Les partis"et individuellement, un "Parti".

1. Description des services et/ou des produits :

  1. Produits. Le fournisseur fournira les produits identifiés dans l'annexe A-1, ainsi que tous les produits futurs convenus par les parties (collectivement, et tels que modifiés de temps à autre, les "produits").
    1. Les produits tels qu'identifiés dans le présent contrat, ainsi que tout produit pour lequel le fournisseur est spécifié et/ou approuvé par l'hôtel. Ces produits, ainsi que tous les produits qui pourront être ajoutés au contrat à une date ultérieure, le cas échéant, devront être conformes aux normes de la marque et/ou de l'entreprise applicables.
  2. Prix.
    1. Le prix des produits sera stipulé dans l'annexe tarifaire associée à cet accord, États-Unis continentaux.
    2. Les conditions de paiement de l'hôtel pour le fournisseur sont nettes à 30 jours. Le fournisseur enverra les factures par la poste ou par courrier électronique directement à l'adresse de facturation indiquée par l'hôtel. Si un produit est fabriqué, conçu ou développé de manière incorrecte par le fournisseur et retourné par l'hôtel, le fournisseur émettra une note de crédit à l'hôtel pour le montant net des ventes de ce(s) article(s), plus les frais de transport d'origine et de retour (y compris tous les frais, droits, taxes, etc.). Les autres conditions de paiement pour toutes les commandes directes sont laissées à la discrétion du fournisseur.
  3. Commandes.
    1. HSM et/ou les hôtels peuvent passer des commandes conformément à un bon de commande, qui peut varier selon l'hôtel, ou par tout autre moyen mutuellement acceptable par les parties.
    2. Les conditions de livraison convenues pour les produits seront indiquées sur le bon de commande.
    3. Le fournisseur ne doit PAS majorer les frais de transport
    4. Les commandes seront expédiées du fournisseur ou de son distributeur désigné à l'adresse de livraison désignée par le HSM et/ou l'hôtel en suivant les instructions d'acheminement du HSM et/ou de l'hôtel. Tout produit nécessitant des dispositions spéciales en matière de transport doit faire l'objet d'une autorisation préalable avant que les frais ne soient appliqués.

2. Les services :

Accord de niveau de service

  1. Pour chaque appel de service, le PROPRIÉTAIRE ou l'INVITÉE doit notifier à UNIGUEST, par l'intermédiaire d'un numéro gratuit fourni par UNIGUEST ou par courrier électronique, tout dysfonctionnement, tout comportement inattendu du système ou toute perte de service.
  2. UNIGUEST doit disposer de techniciens disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et 365 jours par an.
    1. En cas de volume d'appels anormalement élevé, Uniguest garantit un délai de réponse maximum d'une heure.
  3. Au moment de l'appel de service, le PROPRIÉTAIRE accepte d'avoir un membre du personnel désigné qui sera sur place à l'emplacement du Système pour dépanner à distance le Système avec le technicien d'UNIGUEST par téléphone.
  4. Si le dépannage à distance ne suffit pas à résoudre le problème, UNIGUEST peut déterminer qu'il est nécessaire de procéder à un "échange de PC" (voir la section 6 du Break Fix Support Detail).
  5. Dans le cas où le service HSIA est à l'origine d'un problème de service, UNIGUEST assurera la liaison entre le PROPRIÉTAIRE et HSIA pour aider, par téléphone ou par d'autres moyens à la discrétion d'UNIGUEST, le PROPRIÉTAIRE à travailler avec HSIA pour résoudre le problème de connectivité.
A. DÉTAIL DU SUPPORT BREAK FIX

Il peut arriver qu'UNIGUEST et le PROPRIÉTAIRE déterminent que le PC doit être remplacé ou échangé en raison d'un problème de logiciel ou de matériel. Dans ce cas, UNIGUEST et le PROPRIÉTAIRE conviennent de ce qui suit :

  1. PROPERTY prendra en charge tous les frais d'expédition pour le remplacement du PC et le retour du PC existant.
    1. Le PROPRIÉTAIRE aura la possibilité de choisir le type d'expédition (par voie terrestre, le deuxième jour, ou par avion de nuit, ou les moyens appropriés pour des pays spécifiques).
  2. UNIGUEST enverra un PC de remplacement dans les 24 heures suivant la constatation que le PC doit être remplacé.
    1. Si la demande est faite après 16h00 un vendredi, le PC de remplacement sera expédié le jour ouvrable suivant.
  3. Le PROPRIÉTAIRE est responsable de l'installation du PC de remplacement et de la prise de contact avec UNIGUEST pour l'activation à distance.
    1. L'activation à distance peut nécessiter qu'UNIGUEST et PROPERTY travaillent avec HSIA pour établir une connexion Internet.
  4. Après l'installation du PC de remplacement, le PROPRIÉTAIRE remballera le PC existant dans le carton utilisé pour expédier le PC de remplacement au PROPRIÉTAIRE, et renverra le PC existant à UNIGUEST par voie d'expédition suivie. Le PROPRIÉTAIRE sera responsable de l'emballage du PC d'une manière appropriée pour le protéger adéquatement pendant le transport et sera également responsable de fournir une assurance d'expédition avec un montant commercialement raisonnable de couverture pour la perte ou les dommages survenant pendant l'expédition. Le PROPRIÉTAIRE sera responsable de toute perte ou de tout dommage survenu pendant l'expédition dans la mesure où il n'est pas couvert par l'assurance d'expédition.
  5. L'ordinateur existant doit être expédié par PROPERTY dans les 48 heures suivant la réception de l'ordinateur de remplacement ou PROPERTY accepte des frais de $25 par jour.
  6. Lorsqu'UNIGUEST reçoit un PC du PROPRIÉTAIRE, UNIGUEST détermine la nature du problème et UNIGUEST et le PROPRIÉTAIRE se mettent d'accord :
    1. En cas de dommage dû à la perte, à la destruction ou au vandalisme du Système et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, UNIGUEST effectuera les réparations et le PROPRIÉTAIRE paiera les coûts réels.
    2. S'il s'agit d'une défaillance du logiciel, non due à un dommage, UNIGUEST procédera à la réparation aux frais d'UNIGUEST.
    3. S'il s'agit d'une défaillance matérielle en dehors de la période de garantie indiquée sur la fiche de prix, UNIGUEST effectuera la réparation aux frais du PROPRIÉTAIRE.
    4. S'il s'agit d'un "ver", d'un "virus" ou d'un "zero day", UNIGUEST doit réparer l'ordinateur infecté aux frais d'UNIGUEST.
    5. Dans tous les cas, UNIGUEST notifiera à PROPERTY, après avoir déterminé l'origine du problème, les éléments suivants :
      1. Ce qui n'allait pas avec le PC
      2. Comment le problème a été résolu.
      3. Frais de fixation applicables.

Les questions relatives à ce qui précède (article 6, point e)), y compris la localisation complète du bien et la personne à contacter sur place, sont consignées dans un format complet et professionnel et remises au représentant HSM chaque mois, au plus tard le 10e jour suivant le mois précédent.

B. DISPOSITIONS PARTICULIÈRES RELATIVES AUX LOGICIELS
  1. Définitions.
    1. " Logiciel UNIGUEST " désigne tout logiciel informatique propriétaire d'UNIGUEST inclus dans l'installation ou le support et la maintenance continus des Systèmes, y compris, sans limitation, la suite logicielle SecuredAdvantage™ et ses mises à jour, mais à l'exclusion de tout logiciel tiers utilisé par ou inclus dans la suite logicielle SecuredAdvantage™.
    2. On entend par "utilisateur" toute personne utilisant un système, y compris, sans s'y limiter, un invité, un non-invité ou un résident.
    3. "Système" désigne toute borne d'accès public ou tout autre matériel informatique vendu à la PROPRIÉTÉ par UNIGUEST en vertu du présent Contrat.
  2. Logiciel UNIGUEST. Sous réserve du respect par le PROPRIÉTAIRE des conditions, limitations et restrictions énoncées dans le présent Contrat, UNIGUEST accorde au PROPRIÉTAIRE une licence non exclusive et non transférable pour utiliser (et permettre aux Utilisateurs d'utiliser) le Logiciel UNIGUEST pendant la durée du présent Contrat. Le PROPRIÉTAIRE ne peut utiliser le Logiciel UNIGUEST que pour son propre usage interne et uniquement sur le Système sur lequel il a été installé par UNIGUEST. Sauf autorisation expresse de la loi applicable ou accord écrit d'UNIGUEST, le PROPRIÉTAIRE ne doit pas, et ne doit pas permettre à un Utilisateur de : (1) diffuser ou transférer tout ou partie du Logiciel UNIGUEST à un tiers ; (2) utiliser le Logiciel UNIGUEST pour le compte d'un tiers ou permettre à un tiers d'utiliser le Logiciel UNIGUEST ; (3) copier, désosser, décompiler, altérer, modifier, louer, prêter, créer des œuvres dérivées ou concéder des sous-licences du Logiciel UNIGUEST ; (4) transmettre des contenus contenant des virus ou d'autres codes destructeurs ou perturbateurs lors de l'utilisation du Logiciel UNIGUEST ; (5) transmettre un contenu contenant des informations, des images, des logos, des marques ou d'autres matériaux qui, de quelque manière que ce soit, violent effectivement ou potentiellement toute loi ou réglementation applicable, enfreignent ou détournent tout droit de propriété intellectuelle ou autre, ou nuisent ou blessent toute personne, entité ou propriété lors de l'utilisation du logiciel UNIGUEST ; ou (6) livrer, exporter, transférer ou distribuer le logiciel UNIGUEST, ou utiliser le logiciel UNIGUEST dans un pays autre que celui dans lequel le logiciel UNIGUEST a été acheté.
  3. Logiciels de tiers. Certaines parties des Systèmes et/ou du Logiciel UNIGUEST peuvent utiliser ou inclure des logiciels de tiers. Les reconnaissances, les conditions de licence et les clauses de non-responsabilité relatives à ce matériel seront contenues dans la documentation des Systèmes ou du Logiciel UNIGUEST, selon le cas, ou peuvent accompagner ce matériel, et l'utilisation de ce matériel sera régie par leurs conditions respectives.
  4. Propriété. Les Systèmes sont constitués à la fois de matériel et de logiciel, et le PROPRIÉTAIRE reconnaît que, nonobstant toute autre disposition du présent Contrat et/ou toute référence à la " vente " ou à l'" achat " de Systèmes dans le présent Contrat, le titre et la propriété du Logiciel UNIGUEST resteront à tout moment la propriété d'UNIGUEST. UNIGUEST conserve tous les droits d'auteur, brevets, marques, secrets commerciaux et autres droits de propriété intellectuelle relatifs au Logiciel UNIGUEST. Le PROPRIÉTAIRE reconnaît que le Logiciel UNIGUEST, toutes les copies du Logiciel UNIGUEST, toutes les œuvres dérivées, compilations et œuvres collectives du Logiciel UNIGUEST, ainsi que tout le savoir-faire et les secrets commerciaux liés au Logiciel UNIGUEST, sont la propriété unique et exclusive d'UNIGUEST et contiennent des éléments confidentiels et exclusifs d'UNIGUEST.
  5. Sécurité du logiciel. Le logiciel de sécurité SecuredAdvantage™ d'UNIGUEST rafraîchit le système après chaque déconnexion réussie. Une déconnexion se produit après 3 minutes de non-utilisation du Système ou une déconnexion manuelle par un Utilisateur. Lors de l'actualisation, SecuredAdvantage™ supprimera les fichiers Internet temporaires, les cookies, les mots de passe et tous les fichiers enregistrés par un Utilisateur au cours de la session. UNIGUEST fera des efforts commercialement raisonnables pour protéger les Systèmes contre les logiciels malveillants, y compris les logiciels espions, les logiciels malveillants, les logiciels publicitaires, les virus informatiques, les chevaux de Troie et les vers. Les logiciels anti-virus et anti-spyware seront maintenus et mis à jour dans des délais raisonnables et selon les besoins de protection contre les menaces connues. Les parties reconnaissent et acceptent qu'il n'est pas possible de se protéger contre les "Zero Day Exploits" et que la capacité d'UNIGUEST à mettre à jour les systèmes de sécurité informatique dépend de la capacité des sociétés de logiciels de sécurité à créer et distribuer de telles mises à jour et de tels systèmes de sécurité. UNIGUEST ne programme pas et ne crée pas de logiciels de sécurité pour les systèmes informatiques ; cependant, UNIGUEST prendra les meilleures mesures pour mettre à jour les Systèmes avec des définitions de virus actualisées dès qu'elles seront disponibles dans le commerce.
C. HOTEL et UNIGUEST conviennent de ce qui suit :
  1. FILTRE DE CONTENU INTERNET SITECOACH - Le logiciel conçu par UNIGUEST utilise le filtre de contenu SiteCoach pour bloquer les contenus nuisibles. UNIGUEST affirme que ce programme ne peut fonctionner que sur la base de règles mathématiques et qu'il ne peut donc pas juger si un site Internet contient réellement des contenus nuisibles ou non. UNIGUEST n'assume aucune responsabilité au cas où le navigateur, en combinaison avec SiteCoach, afficherait encore des contenus illégaux ou que l'hôtel, toute autre personne ou l'opinion publique considérerait comme nuisibles (par exemple, des contenus obscènes ou scandaleux). UNIGUEST n'assume pas non plus de responsabilité dans le cas où les sites web bloqués ne sont pas nuisibles de l'avis de l'hôtel ou de toute autre personne. Si SiteCoach bloque un site web qui n'est pas censé être bloqué, l'hôtel doit en informer UNIGUEST par courrier électronique et UNIGUEST doit aider l'hôtel à rendre ce site accessible aux utilisateurs. UNIGUEST mettra à jour la liste des filtres pour SiteCoach gratuitement et continuera à le faire tant que les mises à jour de SiteCoach seront fournies gratuitement par le développeur. UNIGUEST ne garantit pas et n'est pas responsable du fait que la liste de filtres comprend un certain nombre de contenus autres que ceux spécifiés au moment de l'installation.
  2. Pendant toute la durée du présent accord, l'hôtel s'engage à ne pas remplacer le service d'UNIGUEST si le nouveau service contient un logiciel développé par UNIGUEST.
  3. Service PrinterOn - Uniguest est un revendeur de PrinterOn. Lors de l'engagement du service PrinterOn, l'hôtel comprend qu'UNIGUEST installera et servira de support de première ligne pour PrinterOn et son service logiciel. L'hôtel comprend qu'UNIGUEST ne peut pas garantir le service PrinterOn et que tout problème échappant au contrôle d'UNIGUEST relèvera de la responsabilité de PrinterOn. L'hôtel comprend également qu'UNIGUEST n'a aucun contrôle sur la tarification du service PrinterOn, à l'exception de la tarification initiale incluse dans le présent contrat pour la durée initiale. Si PrinterOn modifie sa tarification pour UNIGUEST, UNIGUEST peut modifier sa tarification pour le HOTEL lors de tout renouvellement ultérieur. Si UNIGUEST modifie la tarification de PrinterOn pour l'hôtel, ce dernier aura la possibilité de poursuivre le service au nouveau prix ou de résilier le service PrinterOn et de se voir rembourser la partie proportionnelle du service restant dans le cadre de la redevance d'abonnement annuelle d'UNIGUEST.
    1. Les coûts associés à l'installation, à l'entretien, etc. seront indiqués dans l'EDP, ce qui permettra une transparence totale à l'égard du bien.
  4. L'HOTEL fournira le mobilier nécessaire pour le système et l'accès à l'Internet à haut débit.
  5. UNIGUEST et l'HÔTEL conviennent qu'UNIGUEST fera des efforts commercialement raisonnables pour protéger son équipement contre l'utilisation de logiciels malveillants, y compris les logiciels espions, les logiciels malveillants, les logiciels publicitaires, les virus informatiques, les chevaux de Troie et les vers (" logiciels malveillants "). UNIGUEST et l'HÔTEL conviennent en outre qu'UNIGUEST ne peut se prémunir contre tous les logiciels malveillants, connus ou inconnus, et qu'UNIGUEST n'est pas un assureur. UNIGUEST n'est pas responsable des dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou punitifs subis par l'HÔTEL ou un tiers (même si cette partie a été informée de la possibilité de tels dommages), qu'ils soient fondés sur un contrat, un délit ou toute autre théorie juridique, résultant de ou liés au présent Contrat. L'HÔTEL comprend et accepte que si UNIGUEST est jugée responsable d'une perte ou d'un dommage résultant d'un manquement d'UNIGUEST à l'une de ses obligations, y compris, mais sans s'y limiter, l'installation, la maintenance, les logiciels malveillants, la surveillance ou le service, ou la défaillance du système ou de l'équipement à quelque titre que ce soit, la responsabilité d'UNIGUEST sera limitée à deux cent cinquante ($250) dollars à titre de dommages-intérêts liquidés/limitation de responsabilité et non pas à titre de pénalité, et cette responsabilité sera exclusive ; et que les dispositions de la présente section s'appliquent si une perte ou un dommage, quelle qu'en soit la cause, résulte directement ou indirectement pour des personnes ou l'HOTEL de l'exécution ou de l'inexécution des obligations imposées par le présent contrat, ou de la négligence, active ou non, de ses agents, ayants droit ou employés.
  6. UNIGUEST ne peut fournir et afficher de la publicité sur le web et d'autres données et informations sur ou par l'intermédiaire du système qu'avec l'approbation de Brand-written. A ce titre, UNIGUEST conserve les droits sur la "page d'accueil" du navigateur Internet et fournit gratuitement une interface utilisateur standard qui peut être modifiée de temps à autre avec les annonceurs. Toutefois, l'HOTEL a le droit d'exclure toute publicité, donnée, information ou affichage pour quelque raison que ce soit. Toute publicité, donnée, information ou affichage que le HOTEL ou la Marque a jugé inacceptable ou en violation du présent Contrat sera rapidement retiré du Système sur chaque site dès réception d'une notification écrite par e-mail ou par lettre recommandée par UNIGUEST.
  7. Le présent contrat peut être cédé par l'HOTEL ou UNIGUEST et chacun convient que l'autre ne conclurait pas le présent contrat s'il n'avait pas le droit absolu de le céder. EN FOI DE QUOI, les parties ont signé le présent contrat à la date indiquée ci-dessus.

En cas de conflit ou d'omission, l'accord-cadre GS-UNIGU.002.2010 prévaut.

En cas de conflit entre l'étendue des travaux et une proposition d'un fournisseur (la "proposition du fournisseur"), l'étendue des travaux prévaudra.

3. Équipement et matériel requis.

Le fournisseur doit fournir tous les équipements et matériels nécessaires à l'exécution des services, à l'exception de ce qui est spécifiquement prévu dans le présent cahier des charges.

Si l'Hôtel autorise le Fournisseur à utiliser l'équipement et/ou le matériel de l'Hôtel, le Fournisseur inspectera et prendra tous les risques liés à l'utilisation de l'équipement et/ou du matériel de l'Hôtel. En outre, le fournisseur renonce à toute réclamation à l'encontre des indemnisés pour tout dommage résultant de l'utilisation de l'équipement et/ou du matériel de l'hôtel et s'assure qu'il obtiendra des renonciations similaires de la part de ses employés et/ou de ses sous-traitants.

Sauf stipulation contraire dans le présent contrat, l'hôtel est responsable de l'application de toutes les informations de garantie qui accompagnent le matériel ou les logiciels, que l'hôtel achète le matériel par ses propres moyens ou auprès d'UNIGUEST.

  1. Microsoft Office - Les coûts associés à Microsoft Office seront regroupés dans les coûts de matériel.
  2. Logiciel de sécurité autonome - Chaque PC pour lequel Uniguest fournit un service dans le cadre du présent contrat doit disposer d'une licence valide de la suite logicielle de sécurité d'UNIGUEST. La licence est louée une seule fois pour chaque PC. Lorsque le présent contrat prend fin, l'hôtel comprend que la licence louée redevient la propriété d'UNIGUEST. UNIGUEST reste propriétaire de la licence à tout moment. En raison de la nature complexe du logiciel, l'hôtel comprend qu'il est impossible de détailler dans le présent contrat toutes les caractéristiques du logiciel. Le HOTEL comprend que le Logiciel peut nécessiter des mises à jour à l'avenir pour mieux sécuriser les configurations du PC ou pour mieux servir le Système et qu'il peut y avoir des frais pour cette mise à jour du logiciel. S'il y a une mise à jour, le HOTEL est seul juge de l'opportunité d'acheter la mise à jour. Pour les clients existants d'UNIGUEST qui ont payé l'intégralité des frais de licence conformément à la SA GS-UNIGU-003, il n'y aura pas de frais, sauf si l'établissement demande des postes de travail supplémentaires, auquel cas il devra payer les frais de licence pour ces machines uniquement.
ACCORDS DE NIVEAU DE SERVICE

UNIGUEST et l'hôtel conviennent que la fonction d'UNIGUEST relative au service du système est de maintenir le temps de fonctionnement du système, de mettre à jour le logiciel s'il est disponible, de protéger le logiciel du PC, et de réparer et/ou remplacer le matériel de manière opportune afin de maintenir le système en état de marche pour l'utilisation par les clients. L'hôtel et UNIGUEST travailleront ensemble pour résoudre les problèmes et utiliseront la solution la plus rentable pour résoudre les problèmes qui surviennent. Les deux parties comprennent que les ordinateurs peuvent être des pièces d'équipement délicates, en particulier dans un environnement public, et que de nouveaux problèmes peuvent survenir à tout moment. Si un problème n'est pas couvert par la présente section, les deux parties travailleront ensemble pour déterminer la meilleure méthode pour le résoudre. Le service d'assistance et de maintenance du système sera fourni conformément aux conditions suivantes :

4. Redevances et paiements :

L'Hôtel s'engage à payer les frais tels que décrits ci-dessous. L'Hôtel accepte de rembourser le Fournisseur pour toute dépense uniquement si cela est explicitement convenu ci-dessous et ces dépenses seront payées conformément aux procédures standard de remboursement/comptes de dépenses de l'Hôtel. Il incombe au Fournisseur de se procurer les politiques de l'Hôtel en vigueur et de s'y conformer.

Les prix de chacun des produits seront ceux indiqués dans l'annexe A-2 et/ou sur le marché électronique privé HSM e-Procurement (le "marché électronique") (tels que modifiés de temps à autre, les "prix"). D'une manière générale, les modifications apportées aux prix initiaux seront reflétées sur la place de marché électronique.

Dépenses : Le fournisseur prend en charge toutes les dépenses qu'il a engagées dans le cadre de la fourniture des services ou d'une autre manière. Toute dépense non conforme au présent article ne sera pas remboursée.

5. Conditions de commande et de paiement :

POUR LES PRODUITS :
  1. Commandes.
    1. L'hôtel est responsable de la désignation du transporteur et du paiement de la facture de fret, sauf indication contraire d'un prix "livré" (fret inclus).
    2. L'hôtel soumettra des commandes conformément à un bon de commande (basé sur son propre formulaire de bon de commande ou tout autre formulaire de bon de commande acceptable pour le participant) (le "bon de commande"). Les conditions du présent contrat et des contrats de service seront les seules conditions applicables à la fourniture des produits et, en cas de conditions contradictoires ou supplémentaires figurant sur un bon de commande, ces conditions seront nulles et non avenues et n'auront aucune force ni aucun effet.
    3. Les conditions de livraison convenues pour les produits particuliers seront indiquées dans le bon de commande applicable.
    4. Le fournisseur ne majorera PAS les frais de transport ou autres frais similaires.
    5. Les produits seront expédiés par le fournisseur à l'adresse de livraison désignée par l'hôtel en suivant les instructions d'acheminement de l'hôtel. Tout produit nécessitant des dispositions spéciales en matière de transport devra faire l'objet d'une autorisation écrite préalable de l'hôtel avant d'être facturé.
  2. Paiement.
    1. Le fournisseur enverra une facture mensuelle à l'hôtel pour tous les produits livrés au cours du mois précédent après chaque mois. Le paiement de tout montant non contesté sera dû net dans les trente (30) jours suivant la réception de la facture en question. Le fournisseur enverra les factures directement à l'adresse de facturation indiquée par l'hôtel concerné. En cas de non-paiement d'une facture dans les trente (30) jours suivant la date d'échéance, le Fournisseur peut, à sa discrétion, prendre l'une ou l'autre ou l'ensemble des mesures suivantes : (i) cesser de fournir les services et livrables et désactiver tout produit jusqu'à ce que toutes les factures en souffrance soient intégralement payées ; (ii) facturer des intérêts sur tout solde en souffrance au taux maximum autorisé par la loi applicable ; (iii) engager des procédures de recouvrement, auquel cas l'hôtel sera responsable des coûts raisonnables de ce recouvrement, y compris des honoraires raisonnables d'avocat ; et (iv) résilier l'accord de participation de l'hôtel.
    2. Si un produit est fabriqué, conçu ou développé de manière incorrecte par le fournisseur, ou s'il est non conforme ou autrement inacceptable, et que l'hôtel le retourne au fournisseur, ce dernier émettra une note de crédit à l'intention de l'hôtel ou, si la facture applicable a été payée, un remboursement intégral du montant total des ventes de ce(s) produit(s), majoré des frais de transport d'origine et de retour (y compris tous les frais, droits, taxes, etc.).
    3. Les conditions de paiement supplémentaires pour toutes les commandes directes sont laissées à l'appréciation raisonnable du fournisseur, sous réserve de l'approbation écrite préalable de l'hôtel.
POUR LES SERVICES :

Le fournisseur fournira à l'hôtel une facture écrite avec les précisions et les détails que l'hôtel peut exiger. Cette facture indiquera au minimum le montant forfaitaire facturé et l'intervalle, ainsi que les frais remboursables (par poste) (le cas échéant). La facture comprendra également le montant total des frais facturés par le fournisseur à ce jour et une comparaison des frais par rapport au budget. Si une facture n'est pas payée dans les trente (30) jours suivant la date d'échéance, le Fournisseur peut, à sa discrétion, prendre l'une ou l'ensemble des mesures suivantes : (i) cesser de fournir les services et livrables et désactiver tout produit jusqu'à ce que toutes les factures en souffrance soient intégralement payées ; (ii) facturer des intérêts sur tout solde en souffrance au taux maximum autorisé par la loi applicable ; (iii) entamer des procédures de recouvrement, auquel cas l'Hôtel sera responsable des coûts raisonnables de ce recouvrement, y compris des honoraires raisonnables d'avocat ; et (iv) résilier le contrat de participation de l'Hôtel.

6. Rapports :

  1. Si le participant le demande ou s'il est tenu de le divulguer, le fournisseur fournira au participant les informations suivantes :
    1. Numéro d'identification de l'employeur du fournisseur : [Saisir l'ID de l'État #].
    2. Numéro de la police d'assurance contre les accidents du travail du fournisseur : [Saisir Workman's Comp #]. Informations sur l'assureur du fournisseur : [insérer le nom de l'assureur ainsi que la personne de contact, l'adresse et le numéro de téléphone de l'assureur].
    3. Numéro d'identification du véhicule de tout véhicule appartenant au Fournisseur qui sera utilisé pour le transport dans le cadre de l'un des Services : [Saisir le numéro d'identification du véhicule #].
    4. Informations sur la police d'assurance responsabilité civile des véhicules : [insérer le numéro de la police d'assurance couvrant chaque véhicule ainsi que le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de l'assureur].
    5. Adresse du bien immobilier utilisé pour loger les travailleurs : [si le participant loge des travailleurs dans le cadre de ce contrat, vous devez indiquer ici l'adresse du participant. Si le participant ne fournit pas de logement, vous pouvez supprimer cette rubrique ou insérer N/A].
    6. Nombre de travailleurs/salaires : [insérer des estimations si les chiffres exacts ne sont pas connus]
    7. Nombre total de travailleurs qui seront employés par le contractant pour fournir les services : [# de travailleurs].
    8. Montant total de tous les salaires à payer par le Fournisseur dans le cadre des Services : [Montant des salaires].
    9. Date(s) à laquelle (auxquelles) le Fournisseur paiera les salaires : [Date du paiement du salaire].
    10. Numéros d'identification de la licence du fournisseur.
    11. Numéro d'identification de la licence du fournisseur de l'État :
    12. Numéro d'identification de la licence du fournisseur local :
    13. Numéro d'identification de la licence fédérale du fournisseur :
    14. Nombre d'entrepreneurs indépendants (le cas échéant) qui seront employés par le fournisseur pour fournir les services : Si le fournisseur fait appel à des entrepreneurs indépendants pour la fourniture des services, veuillez indiquer les numéros d'identification de la licence d'entrepreneur locale, nationale et fédérale en vigueur.
    15. Toute autre information raisonnablement demandée par le participant.
  2. Responsabilité du fournisseur en matière de mise à jour des informations : Le fournisseur informera immédiatement le participant de toute mise à jour ou modification des informations contenues dans la présente section 5 de l'annexe A. En cas de modification des informations contenues dans la présente section 5, les parties signeront un amendement écrit à l'accord contenant cette modification.

7. Garanties :

Le fournisseur garantit que chaque produit fabriqué ou livré dans le cadre des présentes (i) est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication et est conforme à tous les plans, spécifications, exigences et échantillons applicables ; (ii) est commercialisable et, s'il est personnalisé pour Hilton, convient à l'usage auquel il est destiné ; (iii) n'enfreindra aucun brevet, droit d'auteur ou autre droit de propriété intellectuelle d'une autre personne ou entité, et (iv) dans la mesure où cela est applicable, (A) ne sera pas frelaté ou mal étiqueté au sens du Federal Food, Drug and Cosmetic Act de 1938, tel qu'amendé, et ne sera pas un article qui, en vertu des dispositions de la section 404 ou 505 dudit Act, est interdit d'introduction dans le commerce inter-états ; (B) ne pas être adultéré ou mal étiqueté au sens de toute loi étatique ou municipale similaire à la Federal Food, Drug and Cosmetic Act ; et (C) ne pas être dans un emballage mal étiqueté au sens de la Federal Hazardous Substances Act (loi fédérale sur les substances dangereuses). Le fournisseur s'engage à notifier rapidement Hilton par écrit de toute demande, plainte ou procédure ou d'une prétendue violation de l'une des lois susmentionnées, en indiquant le nom et l'adresse de la partie plaignante et le produit concerné.

Le fournisseur garantit qu'il transmettra un bon titre de propriété aux produits et que les produits seront livrés libres de tout intérêt de sécurité ou de tout autre privilège ou charge. Toutes les garanties du fournisseur concernant les produits en vertu des présentes et toutes les indemnités prévues par les présentes s'appliquent à HSM, Hilton, aux hôtels dans lesquels ils sont utilisés et à chacun de leurs propriétaires, partenaires, filiales, sociétés affiliées, franchisés et à chacun des dirigeants, administrateurs, agents, sous-traitants, consignataires, clients, invités, résidents, visiteurs, détenteurs de licences, invités, titulaires de permis et employés de ces personnes (les "indemnisés").