Умови та положення Uniguest

Uniguest та його афілійовані компанії Стандартні положення та умови надання продуктів та послуг

Версія, що набирає чинності з 1 липня 2025 року

Виконуючи Замовлення (як визначено нижче), до якого застосовуються ці Стандартні положення та умови (далі - "Стандартні положення та умови").Умови") додаються, або іншим чином погоджуючись бути пов'язаними цими Умовами (наприклад, шляхом прийняття таких Умов при поновленні), ви ("Клієнт") погоджуєтеся, що ці Умови регулюють отримання та використання Вами Продуктів та Послуг (кожна з яких визначена нижче), що надаються компанією U.S. Hospitality Publishers, Inc., корпорацією штату Теннессі, яка веде діяльність як Uniguest, Inc. або однією з її дочірніх компаній, як зазначено у відповідному Замовленні (для цілей цих Умов, залежно від обставин, "U.S. Hospitality Publishers" означає "Uniguest"), і що ці Умови разом з Додатком А, Додатковими умовами (визначеними нижче) і будь-яким відповідним Замовленням складають обов'язковий договір між вами і компанією Uniguest. Станом на дату укладення цих Умов до афілійованих компаній та брендів Uniguest належать, без обмежень, ONELAN, Tripleplay, Touchtown, Janus Displays, UCView, Volara, Otrum, MediaStar, Bunch, pCare, Eversound та Planet eStream.

1. Визначення

  1. "Угода" означає ці Умови разом із Додатком А, усіма Додатковими умовами та кожним Ордером.
  2. "Документація" означає актуальну на той момент документацію до Продуктів та Послуг, що стосується роботи та використання Продуктів та Послуг, опубліковану або іншим чином надану або доступну (наприклад, на веб-сайті або в межах відповідних Продуктів та Послуг у випадку Програмного забезпечення). Документація може надаватися компанією Uniguest (у випадку з Власними Продуктами та Послугами) або відповідним Стороннім Постачальником (у випадку з Продуктами та послугами, які не є Власними). Документація включає технічну програмну або інтерфейсну документацію, посібники користувача, інструкції з експлуатації та примітки до випуску.
  3. "Дата набрання чинності" означає дату набуття чинності, зазначену в Замовленні, або, якщо вона не вказана, дату підписання Замовлення Клієнтом, або, якщо вона не датована, дату, коли Uniguest активував підписку Клієнта на відповідні Продукти або іншим чином надав чи зробив доступними Продукти та Послуги Клієнту. За відсутності Замовлення (наприклад, якщо Клієнт прийняв ці Умови у зв'язку з продовженням терміну дії) Датою набрання чинності для цілей цього Договору буде вважатися перша щорічна дата продовження терміну дії після дати набрання чинності версією, зазначеної вище, як це відображено в облікових записах Uniguest.
  4. "Початковий термін" означає початковий строк дії Договору, зазначений у Замовленні, який починається з першого дня першого повного місяця, наступного за Датою набрання чинності (або, якщо Датою набрання чинності є 1 число місяця, то з цього дня). Якщо в Замовленні не зазначено початкового строку, то початковим строком буде один рік з такої дати. За відсутності Замовлення (наприклад, якщо Клієнт прийняв ці Умови у зв'язку з поновленням) Початковий строк означає однорічний період, що починається з Дати набрання чинності.
  5. "Права інтелектуальної власності" означає будь-які зареєстровані та незареєстровані права, надані, заявлені або іншим чином існуючі в даний час або в майбутньому згідно з будь-яким патентом, авторським правом, торговельною маркою, комерційною таємницею, захистом баз даних або іншими законами про права інтелектуальної власності, а також всі аналогічні або еквівалентні права або форми захисту в будь-якій частині світу.
  6. "Шкідливий код" означає віруси, хробаки, бомби уповільненої дії, троянські програми та інший шкідливий або зловмисний код, файли, скрипти, агенти або програми. Шкідливий код не включає в себе можливість Uniguest віддалено отримувати доступ, контролювати, оновлювати, призупиняти роботу або відключати будь-яке Програмне забезпечення.
  7. "Порядок" означає форму замовлення (Бланк замовлення), технічне завдання (ТЗ) або подібний документ, який (i) включає в себе умови цього Договору і визначає Продукти та Послуги, замовлені та/або підписані Клієнтом, а також будь-які пов'язані з цим збори, та (ii) був узгоджений за допомогою ручних або електронних підписів обох сторін або узгоджений через електронну систему, визначену компанією Uniguest. В електронній системі Клієнту буде запропоновано підтвердити свій акцепт шляхом натискання кнопки.
  8. "Продукти" означає Програмне забезпечення, на яке Клієнт придбав підписку згідно з відповідним Замовленням, разом, якщо це можливо, з будь-яким апаратним забезпеченням, яке Клієнт придбав у Uniguest або через Uniguest згідно з таким Замовленням.
  9. "Професійні послуги" означає навчання, консалтинг, інжиніринг або інші професійні послуги, які Uniguest погодився надати Клієнту відповідно до відповідного Замовлення.
  10. "Власність компанії" означає, стосовно Продуктів, ті Продукти, які були розроблені компанією Uniguest або від її імені та відповідно до специфікацій, наданих компанією Uniguest, а стосовно Послуг - ті Послуги, які надаються безпосередньо компанією Uniguest або від її імені, на відміну від Продуктів і Послуг, які Uniguest перепродує відповідно до угод між Uniguest і відповідним Стороннім Постачальником, які, щоб уникнути сумнівів, не будуть вважатися Власністю для цілей цієї Угоди (і які в цьому документі іменуються "Сторонні Матеріали").
  11. "Періодична плата за обслуговування" означає всі щорічні, щомісячні та інші періодичні платежі за обслуговування та підтримку, що сплачуються Клієнтом на користь Uniguest, а також будь-які податки, що нараховуються у зв'язку з ними, за які Клієнт несе відповідальність відповідно до умов Угоди.
  12. "Послуги" означає Служби підтримки та Професійні послуги.
  13.  "Програмне забезпечення"Програмне забезпечення" означає все комп'ютерне програмне забезпечення, яке входить до складу Продуктів і Послуг або надається Клієнту як частина Продуктів і Послуг (у вигляді об'єктів або вихідного коду), а також включає програмне забезпечення, що надається за принципом "програмне забезпечення як послуга", на хостингу або в хмарному середовищі. Програмне забезпечення також включає всі оновлення, модифікації, проектні дані, пов'язані з ними API, а також скрипти, набори інструментів, бібліотеки, довідковий або зразковий код і подібні матеріали, разом з усією відповідною Документацією.
  14. "Додаткові умови" означає окремі положення та умови, які застосовуються до конкретних Продуктів або Послуг, категорій Продуктів або Послуг чи інших конкретних випадків (наприклад, умови, характерні для місцевої юрисдикції, де будуть надаватися або використовуватися Продукти або Послуги), які додаються до цієї Угоди, викладені або згадуються в Замовленні, або іншим чином узгоджені сторонами.
  15. "Служби підтримки" означає послуги з обслуговування, вдосконалення та технічної підтримки Продукту, які Юнігест погодився надавати Клієнту відповідно до Договору.
  16. "Термін" має значення, надане цьому терміну в Розділі 3.a нижче.
  17. "Сторонні матеріали" означає будь-які Продукти та Послуги, які не є Власними.
  18. "Сторонній постачальник" має значення, надане цьому терміну в Розділі 6.a.
  19. "Uniguest IP" означає всі Права інтелектуальної власності на Продукти або Послуги, які є Власними, або пов'язані з ними.

2. Продукти та послуги

  1. Доступ та використання продуктів. Протягом строку дії та за умови дотримання Клієнтом умов цього Договору, включаючи, без обмежень, сплату всіх зборів, що підлягають сплаті за цим Договором, Uniguest дозволить Клієнту отримати доступ до Продуктів та користуватися ними. Право Клієнта на використання таких Продуктів (і ліцензійні права, надані цим Договором) залишаються чинними протягом строку дії підписки Клієнта на такий Продукт, як це узгоджено у відповідному Замовленні (і за умови сплати всіх відповідних зборів за підписку). Uniguest несе відповідальність за надання Клієнту доступу до таких Продуктів через мережу Інтернет (доступ до відповідних Продуктів здійснюється на публічній межі хмарного сервісу, де Uniguest вирішив розмістити такі Продукти). Клієнт несе відповідальність за підтримку сумісного обладнання, мереж та доступу до Інтернету, необхідних для доступу до таких Продуктів відповідно до вищезазначеного. Uniguest не несе відповідальності за будь-які збої або несумісність щодо такого обладнання або мереж Клієнта, а також за будь-які перебої в роботі Інтернет-сервісу в цілому або конкретно для Клієнта. Такі Продукти також можуть бути недоступні під час планового або екстреного технічного обслуговування. Uniguest докладатиме комерційно обґрунтованих зусиль для завчасного повідомлення про будь-які такі заплановані відключення.
  2. Статистичні дані. Юнігест може відстежувати використання Клієнтом Продуктів та Послуг з метою збору та обробки анонімної, статистичної інформації та інформації про продуктивність в узагальненому вигляді ("Статистичні дані"). Uniguest має необмежене право зберігати, аналізувати, оцінювати і використовувати Статистичні дані для власних внутрішніх бізнес-цілей, включаючи поліпшення можливостей, продуктивності і функціональності Продуктів і Послуг. Uniguest гарантує та погоджується з тим, що Статистичні дані не повинні включати будь-яку інформацію, яка ідентифікує або може бути пов'язана з Клієнтом, або будь-яку особисту інформацію будь-якої особи.
  3. Неексклюзив. Всі Продукти та Послуги надаються компанією Uniguest на невиключній основі. Не обмежуючи вищезазначене, Юнігест має право надавати такі ж або подібні продукти та послуги будь-якій третій стороні, включаючи конкурентів Клієнта.
  4. Зворотний зв'язок. Uniguest має, а Клієнт цим надає, безоплатне, всесвітнє, передаване, субліцензійне, безвідкличне, безстрокове право і ліцензію на використання, модифікацію та/або включення в Продукти і Послуги (і будь-які інші продукти або послуги Uniguest) будь-яких ідей, пропозицій, удосконалень, рекомендацій або іншого зворотного зв'язку, наданих Клієнтом.
  5. Дотримання закону. Кожна сторона погоджується дотримуватися всіх законів і нормативних актів, що застосовуються до її відповідного виконання цієї Угоди, включаючи, у відповідних випадках, закони про недоторканність приватного життя фізичних осіб та їхньої особистої інформації, права на інтелектуальну власність, а також про експорт або імпорт товарів і послуг.
  6. Фільтр інтернет-контенту. Там, де це можливо, деякі Продукти можуть містити фільтр вмісту для блокування шкідливого або небажаного вмісту. Клієнт визнає, що у різних людей можуть бути різні уявлення про те, що, на їхню думку, є "шкідливим або небажаним" контентом. Uniguest не несе відповідальності за будь-який контент, до якого користувач отримує доступ, в тому числі у випадку, якщо Продукт використовується для доступу або відображення контенту, який користувач або інша особа вважає шкідливим або небажаним, або який є незаконним, непристойним, скандальним або іншим чином неприйнятним. Крім того, Uniguest не несе відповідальності у випадку, якщо такий контент-фільтр блокує контент, а користувач або інша особа вважає факт такого блокування неприйнятним.
  7. Ліміти та обмеження використання. Певні Продукти можуть надаватися з урахуванням обмежень або лімітів на використання (наприклад, кількість авторизованих користувачів, транзакцій або лімітів, або кількість підключених пристроїв) та/або за ціною на основі вищезазначеного (наприклад, плата за користувача). Використання будь-яких таких Продуктів прямо підпадає під дію будь-яких таких лімітів і обмежень використання та сплати таких зборів. Uniguest залишає за собою право стягувати додаткові збори, якщо використання перевищує будь-які такі ліміти або обмеження. Uniguest залишає за собою право перевіряти бухгалтерські книги і записи Клієнта для забезпечення дотримання будь-яких таких лімітів або обмежень і забезпечення точного виставлення рахунків.
  8. Авторизовані користувачі. Клієнт несе відповідальність за (i) призначення будь-яких своїх співробітників або іншого персоналу, а також, у відповідних випадках, гостей, резидентів або клієнтів, яким буде надано доступ до будь-якого облікового запису Продукту Клієнта, (ii) забезпечення дотримання всіма такими користувачами умов цієї Угоди та (iii) відключення доступу будь-якої такої особи, якщо вона більше не має дозволу Клієнта на доступ до облікового запису Продукту Клієнта (або повідомлення Uniguest про те, що такий доступ повинен бути припинений, якщо для відключення облікового запису користувача необхідна допомога Uniguest). Клієнт несе відповідальність за дії або бездіяльність усіх таких осіб. Клієнт несе відповідальність за забезпечення безпеки своїх облікових даних користувача всіма цими особами. Клієнт зобов'язується негайно повідомити Uniguest про будь-який несанкціонований доступ до облікового запису (-ів) Продукту Клієнта.
  9. Шкідливий код. Там, де це можливо, Uniguest використовує комерційне програмне забезпечення для захисту від зловмисного коду, призначене для захисту Продуктів від зловмисного коду. Клієнт визнає, що жодне таке програмне забезпечення не є досконалим, і, зокрема, важко захиститися від Зловмисного коду, який ще не був виявлений і не протидіяв комерційним постачальникам програмного забезпечення для захисту від зловмисного коду. За винятком використання комерційно обґрунтованих зусиль для підтримки такого програмного забезпечення для захисту від зловмисного коду в актуальному стані у всіх відповідних Продуктах до тих пір, поки Клієнт продовжує підписку на такі Продукти відповідно до умов цієї Угоди, Uniguest не бере на себе жодних зобов'язань або відповідальності щодо будь-якого Зловмисного коду, який може інфікувати будь-які мережі, програмне забезпечення, обладнання або системи Клієнта або його клієнтів.
  10. Оновлення продуктів. Юнігест може оновлювати Продукти з метою розгортання нового Програмного забезпечення та оновлення існуючого Програмного забезпечення. У випадку, якщо таке розгортання викликає будь-які проблеми з використанням Замовником відповідних Продуктів, і Юнігейст обґрунтовано визначить, що причиною є проблема з обладнанням Замовника, включаючи, без обмежень, вік обладнання Замовника, нездатність Замовника оновити операційну систему обладнання або інше програмне забезпечення Третіх осіб, Юнігейст повідомить про це Замовника, або інші обставини, що знаходяться поза межами контролю Юнігест, Юнігест повідомляє про це Замовника, і Юнігест має право припинити надання Послуг підтримки до узгодження сторонами нових тарифів, що підлягають сплаті у зв'язку зі збільшенням зусиль, необхідних для надання таких Послуг підтримки Замовнику.
  11. Право власності та обмеження. Клієнт визнає, що, незважаючи на будь-які інші положення цієї Угоди та/або посилання на будь-яку "купівлю" або "продаж" у цій Угоді або відповідному Замовленні, право власності на всі Продукти завжди залишатиметься за Юнігест та/або відповідним Стороннім постачальником (залежно від обставин). Цим Клієнту надається на строк дії Угоди невиключна ліцензія, що не підлягає передачі та субліцензуванню, на використання Продуктів тільки так, як це передбачено Uniguest. Uniguest або відповідний Сторонній постачальник зберігає всі права інтелектуальної власності на Продукти. Клієнт визнає, що Продукти, всі копії Продуктів, будь-які похідні роботи, компіляції та колективні роботи на основі Продуктів, а також будь-які ноу-хау і комерційні таємниці, пов'язані з Продуктами, є єдиною і виключною власністю компанії Uniguest та/або відповідного Стороннього постачальника і містять конфіденційні та службові матеріали Uniguest і таких Сторонніх постачальників. Клієнт не повинен намагатися, прямо чи опосередковано, (i) здійснювати зворотне проектування, дизасемблювати або декомпілювати будь-яку частину Продуктів, (ii) модифікувати або створювати похідні роботи на основі Продуктів,
    (iii) використовувати або отримувати доступ до Продуктів з метою створення будь-якого конкуруючого продукту чи послуги або порівняльного аналізу Продуктів.
  12. Ліцензійні медіа. Продукти та послуги Uniguest можуть містити попередньо завантажений демонстраційний або тематичний контент, включаючи ліцензовані стокові зображення, відео або шаблони ("Демонстраційний контент"). Такий Демонстраційний контент ліцензований тільки для внутрішнього використання Uniguest і не призначений для розповсюдження кінцевим клієнтам або партнерам, публічної демонстрації або комерційного використання за межами демонстраційних цілей. Після розгортання системи Клієнт несе відповідальність за заміну всього Демонстраційного контенту на свій власний, законно ліцензований або власний контент. Uniguest не несе відповідальності за будь-яке несанкціоноване використання Демонстраційного контенту Клієнтом або третіми особами. Uniguest може рекомендувати або надавати доступ до сторонніх платформ безоплатного контенту, але відповідальність за перевірку обсягу ліцензії для поточного використання залишається за Клієнтом.
  13. Додаткові умови сторонніх постачальників. Додаткові підтвердження, ліцензійні умови та відмови від відповідальності для Сторонніх матеріалів можуть міститися в Документації до таких Сторонніх матеріалів, залежно від обставин, або можуть іншим чином супроводжувати такі Сторонні матеріали, а використання таких Сторонніх матеріалів регулюється умовами цієї Угоди разом з будь-якими такими додатковими умовами.
  14. Без високого ризику для здоров'я. Клієнт визнає, що Продукти та Послуги не призначені для доступу та/або використання у сферах діяльності з підвищеним ризиком, включаючи, але не обмежуючись: медичні процедури, оповіщення про надзвичайні ситуації, управління літаками, повітряним рухом, авіанавігацією або авіаційним зв'язком, а також проектування, будівництво, експлуатацію або технічне обслуговування будь-яких ядерних об'єктів. Цим Uniguest прямо відмовляється від будь-яких прямих або непрямих заяв або гарантій щодо придатності для таких цілей.

3. Строк дії та припинення

  1. Початковий термін та продовження. Якщо Угода не буде розірвана відповідно до Розділу 3.b нижче, вона залишатиметься чинною протягом Початкового строку, після чого Угода продовжуватиме діяти та автоматично поновлюватиметься щороку після закінчення Початкового строку та кожної його річниці, доки жодна зі сторін не розірве цю Угоду відповідно до Розділу 3.b нижче. Початковий строк разом з будь-якими такими автоматичними продовженнями надалі разом іменуються "Строк".
  2. Припинення.
    1. Без причини. Клієнт може розірвати Угоду без поважних причин після закінчення поточного на той момент Строку дії за умови попереднього повідомлення не менше ніж за 60 (шістдесят) днів, як зазначено в Розділі 3.b.iii нижче.
    2. З поважною причиною. Будь-яка сторона може розірвати цю Угоду в разі істотного порушення цієї Угоди іншою стороною, якщо таке істотне порушення залишається невиправленим через тридцять (30) днів після дати письмового повідомлення про це від сторони, яка не порушила Угоду.
    3. Розірвання договору Клієнтом. Для набуття чинності всі розірвання з боку Клієнта (з причини або без причини) повинні бути подані відповідно до Запиту на скасування послуги через цей веб-сайт: https://uniguest.com/customer-cancellation/. Щоб уникнути сумнівів, мінімальні строки попереднього повідомлення, викладені вище, залишаються в силі.
  3. Ефект припинення. Нараховані платіжні зобов'язання, на додаток до будь-яких інших сум, що підлягають сплаті, відшкодуванню або іншому утриманню компанією Uniguest відповідно до Замовлення, а також Розділи 1, 2.b-.d, .i, .k-.n, 3.c, 4.e та .f, 5, 6, 7, 8, 9 та будь-які інші положення Договору, які прямо зазначені або мають на меті зберегти свою чинність, залишаються чинними після будь-якого припинення або закінчення строку дії цього Договору. Припинення або закінчення терміну дії цієї Угоди з будь-якої причини не звільняє жодну зі сторін від будь-якої відповідальності, яка вже виникла на дату набрання чинності таким припиненням або закінченням терміну дії, а також не є відмовою або звільненням від будь-яких засобів правового захисту або вимог щодо відшкодування збитків або інших вимог, які сторона може мати за цією Угодою за законом, правом справедливості або іншим чином, або які можуть виникнути в результаті або у зв'язку з таким припиненням дії.

4. Збори та умови оплати

  1. Гонорари. Клієнт сплачує суми, зазначені в Замовленні на отримання Продуктів та Послуг (або, за відсутності Замовлення, суми, що підлягають сплаті відповідно до попередньої домовленості Клієнта з Uniguest). Рахунки за одноразові платежі виставляються одразу після Дати набрання чинності або через 90 днів після підписання договору, залежно від того, що настане раніше. Періодичні збори за послуги виставляються на Дату набрання чинності, а також у міру настання строку їх сплати відповідно до умов Замовлення, в тому числі при поновленні Договору, або, за відсутності Замовлення, у кожну річницю Дати набрання чинності.
  2. Періодичні послуги. Uniguest може в кожну річницю Дати набрання чинності, що настає після Початкового строку, збільшувати будь-яку Періодичну плату за послуги на суму, що не перевищує п'ять відсотків (5%), на основі відсоткового збільшення. Uniguest не зобов'язаний повідомляти Клієнта про будь-яке підвищення, описане в цьому пункті. Будь-яке таке збільшення буде відображено в наступному періодичному платежі Клієнта після дати набрання чинності таким збільшенням.
  3. Сторонні матеріали. Ціни на Сторонні матеріали можуть змінюватися без попереднього повідомлення і не підпадають під вищезазначене обмеження на збільшення у відсотках, як визначено у Розділі 4.b.
  4. Умови оплати. Якщо Клієнт надав визначену форму оплати (наприклад, депозитний рахунок відповідно до авторизації ACH або кредитна чи дебетова картка), Юнігест автоматично виставляє або стягує таку форму оплати для всіх сум, що підлягають сплаті за Договором, коли настає строк сплати таких сум (які, як правило, виставляються заздалегідь до терміну, до якого вони відносяться). Якщо Клієнт не надав жодної такої форми оплати, Uniguest виставить Клієнту рахунок на такі суми, які підлягають сплаті протягом тридцяти (30) днів з дати виставлення кожного такого рахунку.
  5. Штрафи та засоби правового захисту. На суми, не сплачені у встановлені строки відповідно до цього Розділу 4, нараховується пеня у розмірі меншої з двох сум: 2% на місяць або максимальної суми, дозволеної законом на несплачений залишок. У разі несвоєчасної сплати суми, що підлягає сплаті за цим Договором, Uniguest може на власний розсуд і без застосування штрафних санкцій припинити надання Послуг та/або негайно і без попереднього повідомлення призупинити доступ Клієнта до будь-яких Продуктів. Вищезазначене доповнює будь-які інші засоби правового захисту, доступні Uniguest за цим Договором або за законом чи правом справедливості.
  6. Податки. За винятком податків, що нараховуються на чистий прибуток Uniguest, Клієнт несе відповідальність за всі податки з продажу, використання, акцизи та інші податки, федеральні, державні або місцеві, незалежно від їх назви, які стягуються або накладаються у зв'язку з придбанням Клієнтом Продуктів та Послуг.

5. Конфіденційність

Сторони прямо визнають, що в процесі виконання своїх зобов'язань вони можуть дізнатися, переглянути або отримати доступ до певної конфіденційної та службової інформації іншої сторони ("Конфіденційна інформація"). Жодна зі сторін не повинна (i) розкривати, прямо чи опосередковано, будь-якій Третій стороні будь-яку частину Конфіденційної інформації без попередньої письмової згоди сторони, що її розкриває, (ii) використовувати або експлуатувати Конфіденційну інформацію з будь-якою іншою метою, окрім як для виконання цієї Угоди, або (iii) не вживати належних заходів для захисту конфіденційності Конфіденційної інформації, отриманої за цією Угодою, застосовуючи щонайменше той самий рівень обережності, який вона застосовує для захисту своєї власної Конфіденційної інформації, але в жодному разі не нижчий за розумний рівень обережності. Конфіденційна інформація сторони не повинна включати інформацію, яка (i) є або стає частиною суспільного надбання без будь-яких дій або бездіяльності сторони, що отримує, (ii) перебувала у законному володінні сторони, що отримує, до моменту розкриття, або (iii) була законно розкрита стороні, що отримує, Третьою стороною без обмежень на розкриття. Якщо сторона, що отримує, зобов'язана розкрити Конфіденційну інформацію іншої сторони для виконання будь-якої юридичної вимоги, сторона, що отримує, може розкрити Конфіденційну інформацію за умови, що сторона, що отримує, заздалегідь надішле стороні, що розкриває, обґрунтоване попереднє повідомлення про оскарження такого наказу (в межах, дозволених законом), і що сторона, що отримує, розкриває лише ту частину Конфіденційної інформації, яка вимагається такою юридичною вимогою. Цей Розділ 5 не обмежує права Uniguest відповідно до Розділу 2.b вище.

6. Відмова від гарантій

  1. Матеріали третіх осіб. Клієнт розуміє і визнає, що Uniguest не є виробником, постачальником, видавцем або паблішером (далі - "Сторонній постачальник") будь-яких Сторонніх матеріалів, що пропонуються в рамках цієї Угоди, і в тій мірі, в якій Uniguest надає будь-які такі Сторонні матеріали як частину Продуктів і Послуг, він робить це тільки в якості торгового посередника. Таким чином, Uniguest передасть Клієнту, наскільки це можливо, будь-які гарантії Стороннього постачальника, пов'язані з Сторонніми матеріалами, придбаними у Uniguest або через Uniguest, але Uniguest не надає жодних додаткових гарантій щодо таких Сторонніх матеріалів. За винятком будь-яких таких гарантій, які можуть бути передані Uniguest від таких Сторонніх постачальників, всі такі Сторонні матеріали надаються на умовах "ЯК Є, ЯК ДОСТУПНИЙ" без будь-яких запевнень або гарантій будь-якого виду з боку Uniguest, явних або неявних.
  2. ВІДМОВА ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ. ЗА ВИНЯТКОМ ВИПАДКІВ, ПРЯМО ЗАЗНАЧЕНИХ У ЦИХ УМОВАХ, UNIGUEST ПРЯМО ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ І ВИКЛЮЧАЄ ВСІ ЗАПЕВНЕННЯ І ГАРАНТІЇ, ЯВНІ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНОМ, НЕЯВНІ АБО ІНШІ, ПИСЬМОВІ АБО УСНІ, В ТОМУ ЧИСЛІ ЩОДО ПРОДУКТІВ І ПОСЛУГ, І ЦИМ ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ І ВИКЛЮЧАЄ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗАПЕВНЕННЯ І ГАРАНТІЇ, ВКЛЮЧАЮЧИ (АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ) БУДЬ-ЯКІ НЕЯВНІ ГАРАНТІЇ ТА УМОВИ ТОВАРНОСТІ, ПРИДАТНОСТІ АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ, ПРАВА ВЛАСНОСТІ АБО ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ, ЯКІ НІБИТО ВИНИКАЮТЬ НА ПІДСТАВІ ЗАКОНУ, ЗВИЧАЮ АБО ВИКОРИСТАННЯ В ТОРГІВЛІ, АБО ЩО ПРОДУКТИ ТА ПОСЛУГИ БУДУТЬ БЕЗПОМИЛКОВИМИ АБО БЕЗПЕЧНИМИ, АБО ЩО БУДЬ-ЯКІ ПРОДУКТИ БУДУТЬ ПРАЦЮВАТИ БЕЗ ПЕРЕБОЇВ.

7. Обмеження відповідальності

За жодних обставин Uniguest не несе відповідальності за цією Угодою або у зв'язку з нею за упущену вигоду або дохід, вартість товарів або послуг, що замінюють її, а також за будь-які спеціальні, непрямі, випадкові, штрафні або штрафні збитки, незалежно від того, як вони виникли, і за будь-якою теорією відповідальності, що ґрунтується на договорі, делікті (включаючи недбалість) або на інших підставах. Вищезазначені обмеження застосовуються незалежно від того, чи був Юнігест повідомлений про можливість таких збитків, і незважаючи на недосягнення основної мети будь-якого обмеженого засобу правового захисту, зазначеного в цьому документі. Відповідальність Юнігест, що випливає з будь-якого Замовлення або пов'язана з ним, не може перевищувати загальну суму Платежів за періодичне обслуговування, отриманих Юнігест від Клієнта за цим Замовленням протягом трьох (3) місяців, що передують пред'явленню будь-якої претензії. Будь-яка Плата за періодичне обслуговування, що сплачується щорічно, буде пропорційно розподілена на такий три (3) місячний період з метою визначення сукупного обмеження відповідальності для цілей попереднього речення.

8. Відшкодування збитків

  1. Компенсація. Відповідно до Розділу 7 та Розділу 8.b, кожна сторона погоджується відшкодовувати збитки, захищати та убезпечувати іншу сторону та її афілійовані особи, а також усіх їхніх посадових осіб, директорів, агентів, працівників, правонаступників та правонаступників від будь-яких позовів, претензій, зобов'язань, судових рішень, витрат (включаючи обґрунтовані гонорари адвокатів та судові витрати), збитків, втрат або травм, що виникають внаслідок її відповідних навмисних, необачних або недбалих дій або бездіяльності. З урахуванням положень Розділу 7 та Розділу 8.b, Uniguest погоджується відшкодовувати збитки, захищати та забезпечувати безпеку Клієнта та афілійованих осіб Клієнта, а також їхніх відповідних посадових осіб, директорів, агентів, працівників, правонаступників та уповноважених осіб від будь-яких претензій третьої сторони щодо того, що Продукти та Послуги порушують авторські права, торгові марки, патенти США, або неправомірно привласнюють комерційну таємницю Третьої особи, за винятком випадків, коли такі претензії виникають внаслідок поєднання будь-яких таких Продуктів та Послуг з будь-яким обладнанням, програмним забезпеченням або іншими технологіями чи матеріалами, які не були надані компанією Uniguest або не були схвалені для використання з Продуктами та Послугами компанією Uniguest в письмовій формі.
  2. За винятком матеріалів третіх осіб. Незважаючи на вищевикладене, Uniguest не зобов'язаний надавати відшкодування за будь-які Сторонні матеріали, надані як частина Продуктів і Послуг, понад будь-яке відшкодування, фактично надане Uniguest відповідним Стороннім постачальником (за умови, що Uniguest докладе комерційно обґрунтованих зусиль для отримання будь-якого такого відшкодування в межах, передбачених угодами з таким Стороннім постачальником).
  3. Процедура. Сторона, яка вимагає відшкодування за цим Договором за будь-яким позовом, зобов'язана негайно надати письмове повідомлення про такий позов стороні, що відшкодовує збитки, дозволити стороні, що відшкодовує збитки, взяти на себе захист і врегулювання будь-якого такого позову, а також співпрацювати в захисті будь-якого такого позову. Незважаючи на вищевикладене, жодне врегулювання, яке не повністю звільняє сторону, що відшкодовує збитки, від будь-якої відповідальності за такою претензією, не може бути укладено без письмової згоди сторони, що відшкодовує збитки, причому така згода не може бути необґрунтовано обумовлена, відмовлена або відкладена.

9. Різне

  1. Завдання. Цей Договір може бути переуступлений Клієнтом або Uniguest, і кожен з них погоджується, що інший не уклав би цей Договір без абсолютного права на переуступку, за умови, однак, що будь-який такий правонаступник письмово погоджується бути пов'язаним умовами цього Договору і за умови, що будь-яка переуступка Клієнтом не звільняє Клієнта від його зобов'язання сплатити всі суми, що підлягають сплаті за цим Договором, у випадку, якщо правонаступник Клієнта (або будь-який наступний правонаступник) не виконує зобов'язання по відношенню до будь-якої такої сплати.
  2. Реклама. Клієнт погоджується з тим, що Юнігест може розміщувати назву, логотип та короткий опис Продуктів та Послуг, що надаються Юнігестом Клієнту, на веб-сайті Юнігест, у прес-релізах, рекламних матеріалах та матеріалах з просування та продажу.
  3. Незалежний підрядник. Uniguest є незалежним підрядником, і ніщо в цій Угоді не може бути витлумачено як створення відносин роботодавця і працівника, принципала і агента, партнерства або спільного підприємства, або будь-яких інших фідуціарних відносин.
  4. Вибір права та місця проведення. Ця Угода регулюється законодавством штату Делавер, без урахування його колізійних норм. Будь-який спір, що виникає з цієї Угоди або пов'язаний з нею, буде вирішуватися виключно шляхом обов'язкового арбітражного розгляду у Вілмінгтоні, штат Делавер, відповідно до чинного на той час Комерційного арбітражного регламенту Американської арбітражної асоціації ("Регламент"). Справа розглядатиметься одноособовим арбітром. Незважаючи на вищевикладене, у випадку, якщо спірне питання стосується вимог, що перевищують $500,000, будь-яка сторона матиме право наполягати на розгляді справи колегією з трьох арбітрів, а не одного арбітра. Арбітр(и) обирається(ються) за взаємною згодою сторін або, якщо сторони не можуть дійти згоди, відповідно до Регламенту. Рішення арбітражу є остаточним і обов'язковим для сторін і не може бути оскаржене, за винятком випадків, передбачених Регламентом. Таке рішення може бути виконане будь-яким судом компетентної юрисдикції. Сторона, яка виграє такий спір, матиме право на відшкодування своїх розумних витрат на арбітраж, включаючи розумні гонорари та витрати на адвокатів. Вищезазначене не перешкоджає будь-якій стороні звернутися до будь-якого суду компетентної юрисдикції за суто судовою забороною (injudicial relief). Крім того, Юнігест може подати позов про стягнення будь-якого платежу, що підлягає сплаті за цим Договором, до будь-якого суду компетентної юрисдикції. У такому випадку Юнігест матиме право стягнути з Клієнта свої витрати на стягнення, включаючи розумні гонорари адвокатів та судові витрати. БЕЗ ОБМЕЖЕННЯ ВИЩЕВИКЛАДЕНОГО, КОЖНА ЗІ СТОРІН ЦІЄЇ УГОДИ БЕЗПОВОРОТНО ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКОГО ПРАВА НА СУД ПРИСЯЖНИХ У БУДЬ-ЯКОМУ СУДОВОМУ ПРОЦЕСІ, ЩО ВИНИКАЄ З ЦІЄЇ УГОДИ АБО ПОВ'ЯЗАНИЙ З НЕЮ. КРІМ ТОГО, БУДЬ-ЯКИЙ СУДОВИЙ РОЗГЛЯД МАЄ ВІДБУВАТИСЯ НА ІНДИВІДУАЛЬНІЙ ОСНОВІ. ЦЕ ОЗНАЧАЄ, ЩО НІ КЛІЄНТ, НІ UNIGUEST НЕ МОЖУТЬ ОБ'ЄДНУВАТИ АБО КОНСОЛІДУВАТИ ПРЕТЕНЗІЇ В БУДЬ-ЯКОМУ ПОЗОВІ, ПОДАНОМУ UNIGUEST АБО ІНШИМИ КЛІЄНТАМИ UNIGUEST, АБО ВИСТУПАТИ В СУДІ ЧИ АРБІТРАЖІ З БУДЬ-ЯКИМИ ПРЕТЕНЗІЯМИ В ЯКОСТІ ПРЕДСТАВНИКА АБО ЧЛЕНА ГРУПИ АБО В ЯКОСТІ ПРИВАТНОГО АДВОКАТА.
  5. Повна угода. Ця Угода виражає повне взаєморозуміння між сторонами щодо предмета цієї Угоди і замінює собою будь-яку попередню або поточну угоду або домовленість між сторонами, письмову або усну, що стосується предмета цієї Угоди. Угода має переважну силу над будь-якими загальними умовами купівлі, незалежно від того, чи подав Клієнт своє замовлення на купівлю або такі умови до Uniguest, а також незалежно від того, чи доповнюють такі загальні умови Клієнта будь-які умови, викладені в цій Угоді, або відрізняються від них. Виконання замовлення Клієнта компанією Uniguest не означає прийняття будь-яких умов Клієнта компанією Uniguest і не слугує для зміни або доповнення Договору.
  6. Поправка. Якщо інше не передбачено цим Договором, зміни до Договору можуть бути внесені лише за письмовою згодою сторін. Незважаючи на вищевикладене, будь-які Додаткові умови, що додаються до цих Умов або на які є посилання в цих Умовах, можуть бути змінені Uniguest без попереднього повідомлення та без згоди Клієнта.
  7. Порядок черговості. У разі виникнення суперечностей між умовами, викладеними в цих Умовах, умовами Замовлення або умовами будь-яких Додаткових умов, що додаються до цих Умов або на які є посилання в цих Умовах, застосовується наступний порядок пріоритету: Замовлення (але виключно щодо такого Замовлення), ці Умови, застосовні Додаткові умови.
  8. Немає сторонніх бенефіціарів. Ця Угода укладається виключно між Клієнтом та Uniguest, і жодна фізична або юридична особа, окрім самих сторін, не має жодних прав або засобів захисту за цією Угодою.
  9. Загальні гарантії. Сторони гарантують, що відповідні особи, які підписують Замовлення від імені сторін цього Договору або оформлюють будь-який інший документ, що підтверджує прийняття цією стороною цих Умов, мають повноваження та належним чином уповноважені, згідно з відповідними установчими організаційними документами сторін, зобов'язувати відповідні сторони до виконання цього Договору. Кожна сторона гарантує, що вона належним чином створена та існує як юридична особа, а також має всі необхідні повноваження для ведення господарської діяльності як юридична особа в державі, в якій вона існує, якщо така сторона є юридичною особою.
  10. Повідомлення. Для цілей цього Договору будь-яке повідомлення, яке може або повинно бути доставлене однією стороною іншій стороні, вважається достатнім, якщо воно зроблене в письмовій формі та надіслане рекомендованим листом або кур'єрською службою за адресою, у випадку Клієнта, адресою Клієнта, зазначеною в Замовленні, а у випадку Uniguest - за наступною адресою (або за іншою адресою, яку сторона може вказати в такий самий спосіб): Uniguest, Inc.
    2926 Крафт Драйв
    Нешвілл, TN 37204
    Копія: Генеральному директору
  11. Заголовки. Заголовки розділів, що містяться в цій Угоді, призначені лише для довідкових цілей і не впливають на зміст або тлумачення цієї Угоди.
  12. Колеги. Замовлення може бути оформлене в одному або декількох примірниках, кожен з яких вважається дублікатом оригіналу, але всі вони разом становлять одну і ту ж угоду. Замовлення може бути оформлене факсом, у форматі .PDF або іншими електронними засобами, кожен з яких буде вважатися оригіналом для всіх цілей.
  13. Мова. Обов'язковою є лише найновіша версія цієї Угоди англійською мовою. У разі невідповідності або розбіжностей між англійською версією та будь-якою іншою мовною версією цієї Угоди, переважну силу має англійська версія.

Додаток А - Політика та процедури технічного обслуговування та підтримки

Загальні положення

Юнігест надаватиме Послуги з підтримки (які включають в себе дистанційну технічну підтримку 24x7x365 за запитом Клієнта, а також постійний моніторинг, обслуговування та управління Продуктами та Послугами) відповідно до умов Договору та, зокрема, цього Додатку А, за умови виконання Клієнтом своїх зобов'язань, викладених нижче.

Uniguest завжди докладатиме розумних зусиль, щоб зробити Продукти та Послуги доступними для Клієнта та його користувачів, але Uniguest не може і не гарантує безперебійного та безпомилкового надання послуг.

Здатність Юнігест надавати Послуги підтримки може бути обмежена умовами або обставинами, які знаходяться поза межами контролю Юнігест, включаючи, без обмежень, сторонніх постачальників послуг, географічні або атмосферні умови, місцеві фізичні перешкоди, програмне забезпечення, особливості або функціональність апаратного забезпечення або систем Замовника, операційної системи та кількість інших користувачів, які одночасно входять до сервісу, сервера та/або мережі Юнігест. Юнігест буде вживати розумних заходів для мінімізації перебоїв, викликаних такими обставинами, але Клієнт визнає, погоджується і приймає, що деяких таких перебоїв неможливо уникнути і вони знаходяться поза межами контролю Юнігест.

Надання продуктів і деяких послуг Uniguest залежить від мережі Інтернет, яка не контролюється Uniguest. Перебої в роботі Інтернету можуть призвести до тимчасової недоступності Продуктів та Послуг. Юнігейст вживає розумних заходів для мінімізації перебоїв, викликаних такими обставинами, але деяких таких перебоїв неможливо уникнути.

Клієнт та Uniguest спільно працюватимуть над вирішенням проблем і використовуватимуть найбільш економічно ефективні способи вирішення питань, які виходять за рамки цих політик і процедур. Якщо щось не передбачено в цьому Додатку, обидві сторони будуть працювати разом, щоб визначити найбільш своєчасний і економічно ефективний спосіб вирішення проблеми.

Детальна інформація про служби підтримки

  1. Під час кожного сервісного виклику Клієнт або користувач зобов'язаний повідомити Uniguest за безкоштовним номером, наданим Uniguest, через чат служби підтримки або через Клієнтський портал про будь-яку несправність або помилку, пов'язану з Продуктами або Послугами.
  2. Технічна підтримка Uniguest доступна 24/7/365 за телефоном, через клієнтський портал та/або онлайн-чат. Відповідь час це на основі на рівень з Підтримка Послуги куплений.
  3. Якщо були придбані та організовані послуги на місці, під час виклику служби підтримки Клієнт погоджується з тим, що на місці, де було повідомлено про проблему, буде знаходитися призначений співробітник, який дистанційно вирішуватиме проблему з технічним спеціалістом Uniguest по телефону та надаватиме обмежену та обґрунтовану нетехнічну допомогу.
  4. У випадку, якщо Юнігейст визначить, що причиною проблеми з обслуговуванням є послуги Інтернет-провайдера Клієнта, Юнігейст допоможе Клієнту по телефону або іншим способом, на розсуд Юнігейст, у роботі з таким провайдером для вирішення проблеми, за умови, що Юнігейст може стягувати з Клієнта плату за надання такої допомоги.
  5. Uniguest надає послуги з обслуговування та підтримки основного програмного забезпечення, інтерфейсів та власних систем або рішень Uniguest. Uniguest може надавати базову підтримку або діяти як посередник від імені клієнта з питань, не пов'язаних з рішеннями Uniguest, таких як Інтернет-послуги, але це не гарантується.
  6. Юнігейст докладатиме комерційно обґрунтованих зусиль для розслідування проблем, про які йому повідомляється. За винятком випадків, викладених у розділі 8 нижче, якщо Uniguest визначить, що проблема є результатом відтворюваної помилки, дефекту або несправності в Продуктах Uniguest, Uniguest докладе розумних зусиль для усунення проблеми. Представник Uniguest надасть відповідному кінцевому користувачеві виправлення, звіт/висновок про необхідність подальших досліджень або підтвердження того, що система працює відповідно до проектних специфікацій.
  7. Якщо відтворювана помилка не може бути виправлена, то виправлення помилки буде включено в майбутній випуск або оновлення продуктів Uniguest, якщо це буде можливо.
  8. Наступні послуги не покриваються в рамках Служби підтримки:
    1. Обслуговування об'єктів, не пов'язаних з продуктами або послугами Uniguest; підтримка обладнання; питання щодо встановлення, підтримки або обслуговування обладнання, телекомунікаційних систем.
    2. Інтеграція Продуктів Uniguest з несумісними системами або програмним забезпеченням; зловживання або неналежне використання Продуктів Uniguest (включаючи, без обмежень, будь-яке використання, не дозволене угодою або будь-якою супутньою документацією).
    3. Підтримка змінених або модифікованих продуктів Uniguest, крім тих, що були змінені або модифіковані Uniguest та/або уповноваженими агентами Uniguest; підтримка версій продуктів Uniguest, які були замінені новим випуском (за умови, що Uniguest продовжуватиме підтримувати замінені версії протягом розумного періоду, що не перевищує 45 днів).
    4. Послуги, включаючи програмування, графічний дизайн, кодування медіа, навчання тощо.
  9. Uniguest залишає за собою право стягувати плату за незвичайну або надмірну телефонну підтримку, що надається за цим Договором. У всіх випадках Юнігест заздалегідь повідомить Клієнта про ці витрати.

Додаткові умови: Обладнання та локальне програмне забезпечення

Ці Додаткові умови застосовуються до будь-якого Обладнання (як визначено нижче), проданого або іншим чином наданого компанією Uniguest Клієнту на підставі Замовлення, а також до будь-якого Програмного забезпечення, встановленого на такому обладнанні:

Додаткові умови

  1. Визначення. "Апаратне забезпечення" означає апаратне забезпечення, обладнання, пристрої, аксесуари та деталі, що продаються, здаються в оренду або іншим чином надаються компанією Uniguest Клієнту, включаючи вбудоване в них програмне забезпечення, де це може бути застосовано, разом з усією відповідною Документацією.
  2. Доставка та приймання. Uniguest докладе комерційно обґрунтованих зусиль, щоб доставити Клієнту відповідне Обладнання в найкоротші терміни після Дати набрання чинності відповідно до умов цього Договору та відповідного Замовлення. Таке Обладнання буде вважатися прийнятим Клієнтом з моменту доставки.
  3. Право власності на Обладнання. Право власності на Обладнання, придбане у Юнігест, і ризик його втрати переходять до Клієнта, коли таке Обладнання передається перевізнику у визначеному Юнігест місці доставки; за умови, що право власності залишається за Юнігест на будь-яке Обладнання, яке передається в оренду або яке за умовами Договору має залишатися власністю Юнігест. Після відправлення Обладнання не підлягає поверненню для відшкодування.
  4. Гарантія та відмова від відповідальності. За винятком будь-якого Обладнання, яке в письмовій формі визначено компанією Uniguest як Власне, все Обладнання є Матеріалами третіх осіб і продається "як є" без будь-яких гарантій, явних або прихованих, і до нього застосовуються положення Розділу 6 Стандартних положень та умов. Що стосується будь-якого Власного обладнання, Uniguest гарантує, що таке Власне обладнання буде працювати у відповідності з будь-якими письмовими специфікаціями, наданими Uniguest стосовно такого Власного обладнання, протягом 24 місяців з дати поставки Власного обладнання. Гарантія не поширюється на проблеми з програмним забезпеченням, проблеми, що виникають при поєднанні Власного обладнання з іншими матеріалами або системами, не наданими або не схваленими в письмовій формі компанією Uniguest, пошкодження або втрату Власного обладнання після того, як ризик втрати Власного обладнання перейшов до Клієнта, а також на модифікації або ремонт Власного обладнання, виконані будь-якою особою, не уповноваженою компанією Uniguest на виконання таких модифікацій або ремонтів. Виключним засобом правового захисту Замовника в разі порушення вищезазначеної гарантії на Власне обладнання є ремонт або заміна дефектного Власного обладнання (на власний розсуд Юнігейст), або, якщо Юнігейст на власний розсуд вирішить, що він не може відремонтувати або замінити дефектне Власне обладнання, Юнігейст відшкодує Замовнику початкову ціну, сплачену Замовником за дефектне Власне обладнання, з амортизацією протягом 2-річного гарантійного терміну, пропорційно до дати, коли Юнігейст був уперше поінформований Замовником про виявлений дефект. Ремонт або заміна будь-якого дефектного Власного обладнання не вважається продовженням 2-річного гарантійного терміну. На будь-яке відремонтоване або замінене Власне обладнання поширюється вищезазначена гарантія протягом гарантійного терміну, що застосовується до оригінального Власного обладнання, яке було відремонтоване або замінене. За умови дотримання вищезазначеної обмеженої гарантії на Фірмове обладнання та для уникнення сумнівів, відмова від відповідальності, викладена в Розділі 6.b Стандартних положень та умов, також поширюється на Фірмове обладнання.
  5. Витрати на заміну. Клієнт погоджується нести відповідальність за будь-яку втрату, пошкодження або знищення Обладнання з моменту переходу ризику втрати до Клієнта, як зазначено вище, і, у разі повернення Обладнання компанії Uniguest, до моменту його отримання компанією Uniguest на своєму об'єкті. Якщо будь-яка така втрата, пошкодження або знищення відбудеться в будь-який час протягом
    Після закінчення терміну дії цієї Угоди Клієнт несе всі витрати на заміну пошкодженого Обладнання. Вартість заміни вважається поточною ціною на таке Обладнання (або вартістю ремонту, якщо вона менша за вартість заміни), разом із відповідними витратами на доставку та податками, що застосовуються.
  6. Готовність майданчика. Де це можливо, Замовник повинен забезпечити відповідне та безпечне середовище, а також необхідні меблі та обладнання. Це може включати, за необхідності, дротовий високошвидкісний доступ до Інтернету, електрику, опалення, вентиляцію та кондиціювання повітря, приватні IP-адреси та інші необхідні та/або відповідні комунальні послуги та обладнання. Uniguest не несе відповідальності за будь-які несправності, збої в роботі або втрату послуг, пов'язані з такими інженерними комунікаціями або обладнанням.
  7. Графіки. Якщо у відповідному замовленні прямо не погоджено інше, будь-яка дата поставки будь-якого Обладнання є лише приблизною.
  8. Плата за доставку та податки. Клієнт зобов'язаний сплатити всі відповідні транспортні збори та податки, незалежно від того, чи зазначені вони у відповідному замовленні.
  9. Локальне програмне забезпечення.
    1. Будь-яке Програмне забезпечення, встановлене на будь-якому обладнанні, ліцензується виключно для використання з цим обладнанням і не може бути перенесене на будь-яке інше обладнання або систему без попереднього письмового дозволу Юнігест. За надання такого дозволу може стягуватися плата. Будь-яке обладнання, яке замінюється, може вимагати нових ліцензій на Програмне забезпечення.
    2. Програмне забезпечення, що працює на наданому Юнігестом обладнанні, може віддалено опитувати призначений Юнігестом сервер з метою полегшення віддаленого оновлення такого Програмного забезпечення та можливості Юнігеста контролювати використання Замовником такого Програмного забезпечення для забезпечення дотримання Замовником умов цієї Угоди та/або для здійснення Юнігестом своїх прямих прав за Угодою.
    3. Незважаючи на те, що будь-яке таке Програмне забезпечення було встановлено на Обладнання, продане або іншим чином надане Клієнту, таке Програмне забезпечення залишається виключною власністю Юнігест та/або його сторонніх ліцензіарів, і положення Розділів 2.b-.m Стандартних положень та умов в рівній мірі застосовуються до такого Програмного забезпечення.
    4. Якщо Клієнт не сплачує будь-які Періодичні збори, пов'язані з правом Клієнта використовувати таке Програмне забезпечення або його обслуговуванням чи підтримкою, Uniguest може негайно і без попереднього повідомлення дистанційно деактивувати таке Програмне забезпечення (що може призвести до відключення пов'язаного з ним Обладнання) до того часу, поки рахунок Клієнта не буде поновлений.
    5. Юнігест може віддалено оновлювати Програмне забезпечення. У випадку, якщо таке віддалене оновлення є неефективним або аномально сповільненим, і Юнігейст обґрунтовано встановить, що причиною цього є вік Обладнання Клієнта або інші обставини, які не залежать від Юнігейст, Юнігейст повідомить про це Клієнта, і Юнігейст має право припинити надання Послуг з підтримки до узгодження сторонами нових тарифів, що підлягають сплаті в результаті збільшення зусиль, необхідних для обслуговування такого Обладнання.
    6. Для отримання Послуг підтримки Клієнт повинен використовувати найновішу версію відповідного Програмного забезпечення.
  10. Ліцензії на права оренди Microsoft. Умови в цьому пункті застосовуються лише до апаратного забезпечення, на якому працюють настільні операційні системи Microsoft Windows або програмне забезпечення Microsoft Office. Ліцензія на право оренди вимагається корпорацією Майкрософт, коли організації в рамках своєї діяльності здають в оренду, лізинг або позичають комп'ютери з ліцензійними, відповідними вимогам версіями настільних операційних систем Windows або програмного забезпечення Microsoft Office третім особам. Прикладами таких організацій є інтернет-кафе, готелі та кіоски в аеропортах, бізнес-центри та компанії з оренди офісного обладнання (навіть якщо гості можуть користуватися обладнанням безкоштовно). Права на оренду змінюють права на використання основних ліцензій Microsoft, щоб дозволити здавати програмне забезпечення в оренду або лізинг, що зазвичай заборонено стандартними умовами ліцензії на ці продукти. Права на оренду є лише правами користувача і не замінюють основні ліцензії на продукти Microsoft. Ліцензії на права оренди діють протягом усього терміну служби відповідного обладнання та не підлягають передачі. Без обмеження вищезазначеного, до будь-яких таких систем застосовується Угода корпорації Майкрософт про лізинг або оренду певних програмних продуктів Microsoft (копію якої можна знайти за адресою:
    https://download.microsoft.com/download/D/B/3/DB37B5D3-7796-4536-AC8D-8EFDB95CD52F/Agreement_for_leasing_or_renting_certain_Microsoft_Software_Products.pdf.

Додаткові умови: Послуги

Ці Додаткові умови застосовуються до будь-яких Послуг, що надаються Uniguest Клієнту на підставі Замовлення:

Додаткові умови

  1. Якість. Послуги надаватимуться Юнігест на професійному рівні компетентними та підготовленими фахівцями відповідно до умов цього Договору та відповідного Замовлення. Виключним засобом правового захисту Клієнта у випадку невідповідності Послуг вищезазначеним умовам є повторне надання Послуг, що не відповідають вимогам, без додаткових витрат з боку Клієнта.
  2. Розклад. Якщо інше прямо не обумовлено у відповідному замовленні, будь-який графік доставки, пов'язаний з Послугами, є лише приблизним.
  3. Співпраця з клієнтами. Надання Послуг також залежить від розумної співпраці Клієнта та надання ним будь-якого персоналу, приміщень, обладнання, даних, матеріалів або внесків, які повинні бути надані Клієнтом відповідно до Договору. Uniguest не несе відповідальності за будь-які помилки або затримки, що виникли в результаті відмови з боку Замовника в наданні такої співпраці.
  4. Послуги на місці. Умови цього пункту 4 застосовуються тільки в тій мірі, в якій Uniguest погодився відповідно до відповідного Замовлення надати будь-які Послуги на місці. Клієнт погоджується забезпечити безпечні та належні умови праці для персоналу Клієнта для надання Послуг. Клієнт також зобов'язується оплачувати обґрунтовані витрати на відрядження персоналу Юнігест для надання Послуг на об'єкті, якщо такі є. Для цілей цього Договору витрати на відрядження включають, без обмежень, вартість авіаквитків, проживання в готелі, оренду транспортних засобів, пробіг, дорожні збори, харчування, плату за паркування, таксі та непередбачені витрати, а також будь-які додаткові витрати на відрядження та оплату праці, які можуть бути понесені в результаті непередбачених обставин, включаючи, але не обмежуючись: скасування поїздки до об'єктів Замовника в останню хвилину, погані погодні умови, скасовані авіарейси, невиконання третіми особами своїх зобов'язань відповідно до графіка. Юнігест докладе всіх розумних зусиль для мінімізації витрат на відрядження, включаючи розміщення співробітників на об'єктах Замовника (де це можливо і за запитом), використання будь-яких знижок, що надаються Замовником на прилеглі готелі, а також розподіл вартості авіаквитків між кількома клієнтами, якщо поїздка до об'єктів Замовника може бути поєднана з поїздками до прилеглих об'єктів інших замовників.

Додаткові умови: Вміст клієнта

Ці Додаткові умови застосовуються до будь-якого Користувацького контенту (як визначено нижче):

Додаткові умови

  1. Клієнтський контент. "Клієнтський контент" означає будь-яку інформацію, дані, текст, графіку, фотографії, відео або інші цифрові носії, що завантажуються, включаються до складу та/або розповсюджуються Клієнтом або від його імені за допомогою будь-якого Продукту або Послуги. Клієнтський контент включає все вищезазначене, що належить Третій стороні, яке Клієнт завантажує або поширює (або яке завантажується або поширюється від його імені або відповідно до його інструкцій) за допомогою будь-якого Продукту або Послуги, включаючи, без обмежень, будь-який контент, що стосується або створений чи завантажений будь-якими гостями, резидентами, клієнтами, працівниками або агентами Клієнта (а також будь-яку особисту інформацію, що стосується будь-якої такої особи).
  2. Право власності на Контент клієнта. Uniguest не претендує на право власності або права інтелектуальної власності на будь-який Контент Клієнта. Коли Клієнт завантажує Контент Клієнта в будь-який Продукт або Послугу або використовує їх для зберігання, розміщення, передачі, розповсюдження, модифікації або відображення будь-якого Контенту Клієнта, Клієнт цим надає Uniguest (а також заявляє і гарантує Uniguest, що він має всі необхідні права для надання) невиключну, безоплатну, передавану, субліцензійну ліцензію на зберігання, передачу, розміщення, розповсюдження, модифікацію або відображення такого Контенту Клієнта відповідно до цілей відповідного Продукту або Послуги або в інших випадках, коли це необхідно для надання таких відповідних Продуктів або Послуг. Клієнт несе повну відповідальність за точність, якість, цілісність, законність, надійність, доречність і право власності на інтелектуальну власність або право на використання Контенту Клієнта.
  3. Недопущення порушень. Завантажуючи Контент Клієнта, Клієнт заявляє і гарантує Uniguest, що Клієнт має всі юридично необхідні та належні ліцензії, права та дозволи на використання, обмін та розповсюдження такого Контенту Клієнта. Uniguest не несе відповідальності за спотворення, неправомірне використання, крадіжку, незаконне використання або експлуатацію контенту, інтелектуальної власності, торгових марок або персональних даних, які Клієнт може завантажити або отримати доступ до них за допомогою Хмарного програмного забезпечення. Без обмеження загальних зобов'язань Клієнта щодо відшкодування збитків, передбачених Умовами, Клієнт зобов'язується за власний рахунок відшкодовувати збитки, захищати та звільняти від відповідальності компанію Uniguest, її дочірні та афілійовані компанії, а також їхніх директорів, посадових осіб, працівників, агентів, акціонерів, партнерів, членів та інших власників від будь-яких претензій, позовів, вимог, зобов'язань, втрат, збитків, судових рішень, врегулювань, витрат і видатків (у тому числі обґрунтованих витрат на оплату послуг юристів), що ґрунтуються, повністю або частково, на порушенні законів, пов'язаних із Контентом Клієнта, чи з використанням Контенту Клієнта у складі Продуктів і послуг.
  4. Відмова від відповідальності. Uniguest не несе жодної відповідальності за будь-які збитки, спричинені непрямими, спеціальними, випадковими або побічними збитками (включаючи, але не обмежуючись збитками від втрати бізнесу, упущеної вигоди, перерви в роботі тощо) внаслідок завантаження, розміщення або розповсюдження Контенту Клієнта за допомогою будь-якого Продукту або Послуги.
  5. Безпека. Uniguest докладає розумних комерційних зусиль для забезпечення безпеки, захисту та збереження цілісності Контенту Клієнта. Клієнт і його користувачі несуть відповідальність за збереження конфіденційності всіх імен користувачів і паролів, необхідних для доступу і використання будь-якого Продукту або Послуги, де може бути завантажений, збережений або доступний Контент Клієнта. Якщо конфіденційність таких імен користувачів або паролів буде порушена, Клієнт повинен негайно повідомити про це Uniguest.
  6. Ліміти зберігання/передачі даних. Плата за зберігання даних може стягуватися, якщо Клієнт перевищує будь-які ліміти зберігання за замовчуванням, що застосовуються до будь-якого Продукту або Послуги, в яких зберігається будь-який Клієнт
    Вміст. Клієнт буде проінформований, якщо це станеться, і йому буде надано можливість збільшити обсяг доступного йому сховища даних. Uniguest також залишає за собою право встановлювати обмеження на швидкість передачі даних до відповідних Продуктів або Послуг та з них. У разі перевищення лімітів, Юнігест надасть Клієнту рекомендації щодо усунення недоліків.
  7. Стандарти щодо контенту користувача. Весь Контент клієнта повинен відповідати наступним стандартам, а також усім застосовним федеральним, державним, місцевим і міжнародним законам і правилам. Клієнт заявляє, гарантує та погоджується з наступним:
    1. Клієнт володіє або забезпечив усіма правами інтелектуальної власності, необхідними для використання Клієнтом Контенту Клієнта з відповідними Продуктами та Послугами за призначенням.
    2. Використання Клієнтом Користувацького контенту з відповідними Продуктами та Послугами, а також сам Користувацький контент не порушує і не порушуватиме жодних патентів, торгових марок, комерційних таємниць, авторських прав, інших прав інтелектуальної власності або інших законних прав будь-якої іншої особи.
    3. Клієнтський контент не містить і не буде містити будь-якого контенту або матеріалів, які є незаконними, загрозливими, образливими, непристойними, непристойними, образливими, наклепницькими, наклепницькими, оманливими, шахрайськими або такими, що порушують право особи на приватне життя або право на публічність.
    4. Клієнтський контент не пропагує і не буде пропагувати відверто сексуальні або порнографічні матеріали, насильство або дискримінацію за ознакою раси, статі, релігії, національності, інвалідності, сексуальної орієнтації або віку.
    5. Клієнтський контент не буде сприяти або допомагати в будь-яких незаконних або протизаконних діях; і
    6. Клієнтський контент не містить і не буде містити програмного вірусу або іншого шкідливого компонента.
  8. Персональні дані. У тій мірі, в якій будь-який Контент Клієнта містить персональні дані (як визначено чинним законодавством про захист даних, таким як GDPR Великобританії, GDPR ЄС або іншими глобальними нормативними актами), Клієнт визнає, що він є контролером даних, а Uniguest виступає в якості обробника даних. Сторони погоджуються укласти Угоду про обробку даних (DPA) відповідно до вимог чинного законодавства до того, як Юнігест розпочне обробку таких даних. Юнігест обробляє персональні дані тільки на підставі задокументованих інструкцій Замовника, вживає відповідних технічних та організаційних заходів для забезпечення рівня безпеки, що відповідає ризику, а також виконує свої юридичні зобов'язання як обробника згідно з чинним законодавством про захист даних.
  9. HIPAA. Якщо будь-який Контент Клієнта становить захищену медичну інформацію ("PHI"), як визначено в Законі про переносимість і відповідальність за медичне страхування від 1996 року ("HIPAA") та його підзаконних актах, сторони можуть бути зобов'язані укласти Угоду про ділове співробітництво. Якщо це можливо, Uniguest та Клієнт погоджуються дотримуватися положень будь-якої такої Угоди про ділове співробітництво, укладеної сторонами у зв'язку з цією Угодою. У разі виникнення конфлікту між будь-якою такою Угодою про ділове співробітництво та будь-яким положенням цієї Угоди, умови Угоди про ділове співробітництво мають переважну силу виключно щодо її предмета, за винятком того, що будь-які обмеження відповідальності, викладені в цій Угоді, матимуть переважну силу, незважаючи на будь-які суперечливі формулювання, викладені в такій Угоді про ділове співробітництво. Клієнт не повинен надсилати будь-яку PHI до Uniguest без попередньої письмової згоди Uniguest.
  10. Міжнародна передача даних. Якщо персональні дані передаються з Великобританії, ЄС або інших юрисдикцій з обмеженнями на передачу даних в країну за межами цієї юрисдикції, Uniguest гарантує, що для захисту таких даних застосовуються відповідні регіональні заходи безпеки.
  11. Вставка медіаматеріалів третіх осіб. Для цілей цієї Угоди Контент Клієнта також включає в себе будь-який цифровий або аналоговий контент третіх осіб, який кодується і вставляється в будь-який Продукт або Послугу, поширюється або відображається за допомогою цього Продукту або Послуги на прохання Клієнта, за винятком випадків, коли Uniguest надає Клієнту ліцензію на такий контент (в цьому випадку такий контент не вважається Контентом Клієнта). Клієнт несе повну відповідальність за узгодження зі своїм кабельним або іншим провайдером контенту щодо будь-якого такого розміщення Контенту Клієнта. Uniguest не несе відповідальності за вартість або виконання такої роботи таким провайдером, не надає гарантій на таку роботу або будь-яке обладнання чи програмне забезпечення, надане таким провайдером, а також не несе відповідальності за будь-яку втрату якості зображення або функціональності у випадку, якщо провайдер використовує обладнання або програмне забезпечення, несумісне з Продуктами або Послугами.
  12. Зберігання даних. Клієнтський контент зберігатиметься протягом тридцяти (30) днів після припинення дії Угоди або відповідного Замовлення, протягом цього періоду Клієнт може вжити заходів для експорту всього відповідного Клієнтського контенту. Uniguest може допомогти у пошуку та експорті такого Контенту Клієнта.
  13. За умови сплати стандартних гонорарів за професійні послуги. Після закінчення 30-денного періоду Uniguest залишає за собою право безповоротно видалити весь такий Контент Клієнта.
UA